【 第八十八日目 】中国語の「 揍 zòu 」を学ぶ

【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

中国単語「揍(zòu)」講座

「揍(zòu)」のコアなイメージは、「殴る」「ぶつ」です。その他に「粉々に割る」「砕く」という意味もありますが、後者の用法は方言として使われるので、使う人もいれば使わない人もいます。そのため聞いて理解できるぐらいの認識でOKです。
また、次回説明する「捶(chuí)」と今回の「揍(zòu)」は用法が似ていますので注意してください。
両方の単語で「殴る」として使えますが、「捶(chuí)」のコアなイメージは、「(拳や槌などで)打つ、たたく」となり、暴力的な意味でも使えますが、「子供がパパの背中をとんとん叩く」など優しいシチュエーションでも使えます。
捶(chuí)」を殴るという意味で使う場合には「揍(zòu)」と置き換えが可能で、「子供がパパの背中をとんとん叩く」のような場合には「揍(zòu)」と置き換えはできません。
次に置き換えができる例とできない例を紹介します。

そんなことを言うと殴るぞ
∟ 说那种事的话我就揍你
= 说那种事的话我就捶你

この文章は「暴力的に殴る」というニュアンスのため「揍(zòu)」「捶(chuí)」の置き換えが可能です。

背中をたたく
∟ 捶背
≠ 揍背

この文章は「背中を叩く」と言う意味で、叩くというと暴力的に聞こえるかもしれないですが、単に背中をとんとんと叩いているようなニュアンスの文章です。そのため、「揍(zòu)」「捶(chuí)」の置き換えはできません。
これらの単語は両方共よく使いますので、ちょっとしたニュアンスの違いですが、よく覚えておいてください。

[揍;zòu]の用法

用法例文例文訳
(人を)殴る、ぶつbǎ tā zòu yī dùn
把他揍一顿
彼を一回殴る
tā bèi rén zòu le
他被人揍了
彼は殴られた
shuō nà zhǒng shì de huà wǒ jiù zòu nǐ
说那种事的话我就揍你
そんなことを言うと殴るぞ
(粉々に)割る、砕くtā bǎ wǎn gěi zòu le
他把碗给揍了
彼は茶わんを割ってしまった
xiǎo xīn bié bǎ bō lí zòu le
小心别把玻璃揍了
ガラスを割らないように気をつけろ
dāng xīn bié bǎ huā píng zòu le
当心别把花瓶揍了
花瓶を割らないように気をつけなさい
熟語ái zòu
挨揍
殴られる

関連記事

  1. 【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

    [No,119]中国語の「 开 kāi 」を学ぶ

  2. 【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

    【 第三十八日目 】中国語の「 画 」を学ぶ

  3. 【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

    【 第九十日目 】中国語の「 抽 chōu 」を学ぶ

  4. 【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

    【 第二十九日目 】中国語の「 叫 」を学ぶ

  5. 【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

    【 第八十四日目 】中国語の「 踢 tī 」を学ぶ

  6. 【 第二十一日目 】中国語の「 骑 」を学ぶ

    【 第七十日目 】中国語の「 邮 yóu 」を学ぶ

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。