中国単語「 炸 zhá / zhà 」講座
「炸」には「zhá」と「zhà」という2つのピンインがあり、それぞれ意味が全くことなります。そのため、字面は同じですが全く別の単語だと認識してください。
「炸(zhá)」に関しては、単純に「油で揚げる」という時だけに使い料理と関係の深い単語になります。
「炸(zhà)」に関しては、「爆発する」「破裂する」から派生し「カンカンに怒る」という感情表現にまで使えます。
このように「炸(zhá / zhà)」は、全く別の単語として用法が2つあると覚えて下さい。
[炸;zhá / zhà]の用法
ピンイン | 用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|---|
zhá | 油で揚げる | zhá yóu tiáo 炸油条 | (細長い)揚げパンを揚げる |
xiān bǎ yú zhá yī xià 先把鱼炸一下 | 最初に魚を揚げる | ||
tā zuò de zhá wán zi hěn hǎo chī 她做的炸丸子很好吃 | 彼女が作った揚げ団子は とてもおいしい | ||
zhà | (急激に) 破裂する、割れる | bō lí bēi zhà le 玻璃杯炸了 | グラスが破裂した |
jī dàn fàng wēi bō lú huì zhà 鸡蛋放微波炉会炸 | 卵を電子レンジにかけると爆発する | ||
zhè píng zi yī guàn kāi shuǐ jiù zhà le 这瓶子一灌开水就炸了 | この瓶は、お湯を注いだら 突然割れてしまった | ||
(火薬で) 爆破する、爆撃する | zhà diào pò jiù lǎo qiáo 炸掉破旧老桥 | 古い橋を爆破する | |
zhà le yī gè kēng 炸了一个坑 | 爆破して、その後に穴ができた | ||
dà lóu bèi zhà píng le 大楼被炸平了 | ビルは爆破されて、 跡形もなくなった | ||
激怒する、カンカンになる、 癇癪を起こす | tā gēn wǒ zhà le 她跟我炸了 | 彼女は私に対して、 癇癪を起こした | |
tā yī tīng jiù zhà le 他一听就炸了 | 彼はそれを聞くと カンカンに怒った | ||
méi děng wǒ shuō wán , tā jiù zhà le 没等我说完,他就炸了 | 私の話を聞き終わらないうちに、 彼はカンカンになった | ||
zhá | 熟語 | zhá jiàng 炸酱 | 油で炒めたみそ |
zhà | bào zhà 爆炸 | 爆発する、炸裂する、 爆発させる、炸裂させる | |
zhà yào 炸药 | 火薬、爆薬 | ||
zhà dàn 炸弹 | 爆弾 |
この記事へのコメントはありません。