中国単語「搭」講座
「 搭 」は「乗る」に関連する「骑」「乘」「坐」「骑」 の中でも、「坐」に次いで幅広く使える中国語です。「(はしごなどを)かけ渡す」から「かける・つるす」「もたれかかる」、また「付け加える」「乗る」などです。
その他にも、様々な意味がそれぞれにありますので、 「搭」「乘」「坐」「骑」 を一つの単元として覚えていきましょう。
[搭 ; dā]の用法
用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|
組み立てる,かけ渡す (棒・柱で橋・棚・小屋などを) | dā tī zi 搭梯子 | はしごをかける |
bàn shì qíng yào xiān dā jià zi 办事情要先搭架子 | 物事を始めるにはまず足場から固めていかなければいけない | |
yòng gāng tiáo dā qǐ fáng zi de gǔ jià 用钢条搭起房子的骨架 | 鉄骨で家屋の骨組みを造る | |
かける,つるす | bǎ bèi zi dā zài shéng zi shàng 把被子搭在绳子上 | 布団をロープにかける |
tā de máo jīn dā zài yǐ zǐ fú shǒu shàng 他的毛巾搭在椅子扶手上 | 彼のタオルは椅子のひじ掛けに引っ掛けてある | |
bà ba shuì zháo le,nǐ gěi tā dā shàng diǎn shén me ba 爸爸睡着了,你给他搭上点什么吧 | パパは寝てしまったので、何か掛けてあげて | |
つながる、合わせる, 一緒にする | qián yán bú dā hòu yǔ 前言不搭后语 | 話の前後がつながらない |
tā shì zěn me gēn shè zhǎng dā huà de 他是怎么跟社长搭话的? | 彼はどうやって社長に話しかけましたか? | |
zuò zài wǒ páng biān de nán hái ,duì wǒ dā shàn 坐在我旁边的男孩,对我搭讪 | 私の隣に座っていた男の子が、話しかけてきた | |
つけ加える,補う | wǒ lái dā bǎ shǒu ba 这个搭配很香很好呢 | この組み合わせはとても人気です |
jīn tiān fàn bú gòu ,dā diǎn miàn chī 今天饭不够,搭点面吃 | 今日はご飯が足りないから,うどんをつけ足そう | |
nǐ máng bú guò lái ,gěi nǐ dā gè rén ba 你忙不过来,给你搭个人吧 | 君は忙しくて手が回らないだろうから,1人手伝わせよう | |
乗る,便乗する (自動車・電車・船などに) | wǒ dǎ suàn dā gōng chē qù jī chǎng 我打算搭公车去机场 | 僕は路線バスで空港に行くつもりです |
wǒ dā chū zū chē dào xīn qiáo jiē nǐ 我搭出租车到新桥接你 | あなたを新橋までタクシーで迎えに行く | |
wǒ men dā chéng nà tàng fēi jī zhī qián yǒu sān gè xiǎo shí 我们搭乘那趟飞机之前有3个小时 | 私たちはその飛行機に搭乗するまでに3時間も持っていた |
この記事へのコメントはありません。