中国単語「吼」講座
「 吼 」は、「叫」「喊」と同様に「叫ぶ」という意味のニュアンスがありますが、以下のような違いがありますので、覚えておいてください。
叫:人・動物両方で使える
喊:人が叫ぶときだけ使える(動物では使えない)
吼:人・動物両方で使え、怒っている・大きな声での時によく使う
[吼 ; hǒu]の用法
用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|
(猛獣が)ほえる | shī zi hǒu 狮子吼 | ライオンがほえる |
lǎo hǔ hǒu jiào le yī shēng 老虎吼叫了一声 | トラがウォーと一声ほえた | |
yě zhū dà shēng de hǒu jiào 野猪大声的吼叫 | イノシシが大声でほえる | |
(人が怒るなどの時に) 叫ぶ、怒鳴る | dà hǒu yī shēng 大吼一声 | わっと大声で怒鳴る |
nǐ luàn hǒu shén me 你乱吼什么? | 君,何をやたらに怒鳴るのか? | |
tā wú lǐ qǔ nào de ná zhe mài kè fēng dà hǒu dà jiào 他无理取闹地拿着麦克风大吼大叫 | 彼は無理矢理マイクを持って大声で叫んだ | |
(風・汽笛・大砲などが) 出す大きな音 | běi fēng nù hǒu 北风怒吼 | 北風が吹きすさぶ |
fēng yuè hǒu yuè xiōng 风越吼越凶 | 風はますます大きなうなり声を立て、ひどくなってきた | |
qì dí zhǎng hǒu le yī shēng 汽笛长吼了一声 | 汽笛が長く鳴り響いた |
この記事へのコメントはありません。