中国単語「叫」講座
「 叫 」は日本人になじみ深い字面の意味の「叫ぶ、吠える」という意味から、関連した「呼ぶ、注文する、名前を呼ぶ」という意味でよく使われます。
また、動画内で紹介される「~させる、~される」は別の言い方もあり、
叫 jiào:~させる ⇒ 让 ràng
叫 jiào:~される ⇒ 被 bèi、让 ràng
と置き換えれることもあります。
人によっては癖や習慣で「叫」をよく使う人もいますが、「被 bèi、让 ràng」を使うほうが一般的です。
[叫 ; jiào ]の用法
用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|
叫ぶ、ほえる、鳴く、 鳴る、音を立てる | jī jiào 鸡叫 | 鶏が鳴く |
dù zǐ jiào 肚子叫 | お腹がグーグー鳴る | |
tā dà jiào le yī shēng 他大叫了一声 | 彼は大声でワッと叫んだ | |
呼ぶ、声を掛ける | jiào tā lái 叫她来 | 彼女を呼んで来なさい |
xiǎo míng ,lǎo shī jiào nǐ 小明,老师叫你 | 明君、先生がお呼びですよ | |
bǎ wǒ men jiào lái gàn shén me 把我们叫来干什么? | 私たちを呼んでどんなご用ですか? | |
(タクシー・料理などを) 呼ぶ、注文する | jiào wài mài 叫外卖 | 出前を注文する |
jiào cài le ma 叫菜了吗? | 料理は注文しましたか? | |
jiào le yī liàng chū zū chē 叫了一辆出租车 | タクシーを1台呼んだ | |
(名前など)~という、 称する、呼ぶ | zhè zhǒng huā jiào mǔ dān 这种花叫牡丹 | この花は牡丹という |
nǐ jiào shén me míng zì 你叫什么名字? | 名前は何と言いますか? | |
hái zǐ men jiào tā wáng shū shu 孩子们叫他王叔叔 | 子供たちは彼を王叔父さんと呼ぶ | |
(~に)~させる | bié jiào tā pǎo le 别叫他跑了 | 彼を逃がすな |
jiào tā qù shàng hǎi 叫他去上海 | 彼を上海に行かせる | |
tiān qì rè dé jiào rén chuǎn bú guò qì lái 天气热得叫人喘不过气来 | 暑くて人を息苦しくさせる(息苦しいほどである) | |
(~に)~される | jiào yǔ lín shī le ma 叫雨淋湿了吗? | 雨で濡れたの? |
shǒu jī jiào tā nòng huài le 手机被他弄坏了 | 携帯電話は彼に壊された | |
wǒ de sān zhāng piào ,quán jiào tā ná zǒu le 我的三张票,全叫他拿走了 | 私のチケット3枚は、全部彼に取られた |
この記事へのコメントはありません。