中国単語「扭(niǔ)」講座
「扭(niǔ)」のコアイメージは「ひねる、ねじる」で、昨日勉強した「拧(nǐng)」の用法の一つである「(ねじ・ふたなどを)ねじる、ひねる」と全く同じです。そのため、全て置き換えが可能です。この2つの単語はどちらも標準語で、話し手の癖でどちらを使っても問題ありません。
但し、「扭(niǔ)」にも「拧(nǐng)」にもそれぞれ別の用法があり、その場合に限っては置き換えができず、それぞれ特有の用法だと認識してください。
[扭;niǔ]の用法
用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|
(体を)ねじる、振り返る | yī niǔ shēn pǎo le 一扭身跑了 | サッと向きを変えて逃げた |
tā niǔ tóu jiù zǒu le 他扭头就走了 | 彼は振り向きざまに立ち去った | |
niǔ guò tóu lái xiàng hòu kàn 扭过头来向后看 | 振り返って後ろを見る | |
ひねる、ねじる | bǎ tiě sī niǔ duàn le 把铁丝扭断了 | 針金をねじ切った |
bǎ xī hóng shì niǔ xià lái le 把西红柿扭下来了 | トマト(の実を)をもいだ | |
píng gài tài jǐn,wǒ niǔ bù kāi 瓶盖太紧,我扭不开 | 瓶の栓がきつくて、私には開けられない | |
(筋や筋肉を)くじく、 ねじける、違える | niǔ le yāo 扭了腰 | 腰の筋を違えた |
jīn gǔ niǔ shāng le 筋骨扭伤了 | ひねって筋骨を痛めた | |
niǔ dào jiǎo bó zi le 扭到脚脖子了 | 足首を捻挫した | |
(歩くときに) 体を左右に振る | tā zǒu lù yī niǔ yī niǔ de 他走路一扭一扭的 | 彼は体をくねらせながら歩く |
tā zǒng shì niǔ zhe yāo zǒu lù 她总是扭着腰走路 | 彼女はいつも腰をくねらせて歩く | |
nǐ gěi dà jiā niǔ niǔ yāng gē ba 你给大家扭扭秧歌吧 | 君、皆にヤンガーを踊ってやれよ | |
(手を)引っ張る、 (胸ぐらを)つかむ | niǔ chéng yī tuán 扭成一团 | 取っ組み合いをする |
liǎng rén niǔ dǎ zài yī qǐ 两人扭打在一起 | 2人は取っ組み合いをしている | |
liǎng gè shuāi jiāo de niǔ zài yī qǐ 两个摔跤的扭在一起 | 2人のレスラーが、がっつり取っ組み合っている | |
熟語 | niǔ dǎ 扭打 | (喧嘩して)つかみ合いをする、取っ組み合いをする |
niǔ qū 扭曲 | ねじ曲げる、曲がって変形する | |
niǔ niē 扭捏 | (言葉・態度がハキハキせず)もじもじする | |
niǔ tóu 扭头 | 顔をそむける、体の向きを変える | |
niǔ zhuǎn 扭转 | くるりと向きを変える、(物事の発展の方向を)是正する、転換させる | |
biè niǔ 别扭 | (性格などが)ひねくれている、意見が合わない、思いどおりにいかない |
この記事へのコメントはありません。