中国単語「休(xiū)」講座
中国語のネイティブが「休(xiū)」を見た時に真っ先に想像するコアイメージは「休む、休憩する」です。文字のままの意味ですので、比較的覚えやすい中国語の動詞です。
ここでもう一つ覚えて欲しいポイントは、前回勉強した「歇(xiē)」との違いです。「歇(xiē)」も「休む、休憩する」という意味がコアなイメージですが、その違いは休みかたにあります。
休(xiū):しっかりとした休憩・休み
歇(xiē):短期的な休憩・休み
ですので、「休(xiū)」と「歇(xiē)」は置き換えができる場合もあり、それは休みをしっかりとっているかどうかが大まかな基準になります。以下の例題を見ていきましょう。
快歇歇吧! ⇔ 置き換え不可
早めにちょっと休でね!
躺着歇了一会儿 ⇔ 置き換え不可
横になってしばらく休んだ
歇了两个礼拜的假 ⇔ 休了两个礼拜的假
2週間の休暇を取った
次に、「休(xiū)」は「不要(búyào)」のように「~するな、やめろ」のような使われ方もします。この使われ方に関してはやや古い使い方ですので、あえてこれからこのような意味で使う必要はありません。たまに「休想(xiū xiǎng)~などと思うな」という意味で聞くぐらいかなという意見が多数でした。聞いて理解できる力があれば十分な活用方法だと覚えておきましょう。
[休 ; xiū]の用法
用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|
休む、休暇を取る、 休息する | wǒ xiū bù liǎo nà me cháng shí jiān 我休不了那么长时间 | 私はとても、そんなに長い間休めません |
tā xiū le liǎng gè xīng qī de bìng jià 他休了两个星期的病假 | 彼は、病気休暇を2週間取った | |
měi liǎng gè xīng qī xiū yī cì , yī cì xiū liǎng tiān 每两个星期休一次,一次休两天 | 2週ごとに1回休み、1回で2日休む | |
~するな、~するなかれ、 ~やめよ | xiū guài wǒ duō zuǐ 休怪我多嘴 | 余計なことを言うやつだと思わないで |
xiū yào hú yán luàn yǔ 休要胡言乱语 | でたらめを言うな | |
xiū guài wǒ bù jiǎng qíng miàn 休怪我不讲情面 | (君がそういう態度でいるのなら) 私も情け容赦はしないからそのつもりでいろ | |
熟語 | xiū xī 休息 | 休む、休息する、 休憩する、休業する |
xiū yǎng 休养 | 休養する、回復させる | |
xiū xué 休学 | 休学する | |
xiū yè 休业 | 休業する、営業を停止する | |
tuì xiū 退休 | 退職する、引退する | |
xiū xiǎng 休想 | ~などと思うな、 ~などとばかげたことを考えるな | |
xiū jià 休假 | 休む、休暇を取る、休みを取る | |
wǔ xiū 午休 | 昼休み | |
xiū qī 休妻 | (中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉) 妻を離縁する |
この記事へのコメントはありません。