中国単語「碰(pèng)」講座
「碰(pèng)」のコアイメージは、「ぶつかる、ぶつける」です。ここから派生して「出会う」「出くわす」や「試す」という用法まであります。この中国単語は中国語のネイティブ達はこれらの意味で最も一般的に使う動詞ですので、中国語を勉強している方は使いこなせるようになるべき単語です。
[拍;pāi]の用法
用法 | 例文 | 例文訳 |
---|---|---|
(動いている人や物が別の人・物に) ぶつかる、ぶつける、突き当たる | bǎ bēi zi pèng fān le 把杯子碰翻了 | コップをひっくり返してしまった |
tā pèng le wǒ yī xià 他碰了我一下 | 彼は私にポンと当たった | |
xiāng zi lǐ zhuāng de shì bō lí qì mǐn , yī pèng jiù suì 箱子里装的是玻璃器皿,一碰就碎 | 箱の中はガラス製品なので、ぶつけると壊れる | |
(人や事柄に)出会う、 出くわす、ぶつかる | pèng dào kùn nán 碰到困难 | 困難に突き当たる |
zài lù shàng pèng dào yī wèi shú rén 在路上碰到一位熟人 | 道で知人に出会った | |
wǒ men kě pèng shàng hǎo tiān qì le 我们可碰上好天气了 | 私たちは、いい天気に恵まれた | |
(運に任せて)試す、 ぶつかってみる、当たってみる | pèng pèng jī huì 碰碰机会 | チャンスを試してみる |
nǐ qù pèng pèng kàn , shuō bù dìng néng chéng 你去碰碰看,说不定能成 | 行って試してみなさい、ひょっとしたらできるかも知れない | |
wǒ qù pèng yī xià kàn , yě xǔ néng mǎi dào rù chǎng quàn 我去碰一下看,也许能买到入场券 | 行って当たったら、入場券が買えるかもしれない | |
熟語 | pèng qiǎo 碰巧 | たまたま、うまい具合に、折よく、ちょうど都合がよい |
pèng jiàn 碰见 | (ばったり)出会う、出くわす | |
pèng bēi 碰杯 | (乾杯する時に)グラスをカチンと合わせる | |
pèng bì 碰壁 | (障害・拒絶に遭い)壁に突き当る、行き詰まる、 にっちもさっちもいかなくなる | |
kē pèng 磕碰 | (物と物が)ぶつかる、ぶち当たる | |
pèng tóu 碰头 | 顔を合わす、会う、出会う | |
pèng miàn 碰面 | 会う、顔を合わせる |
この記事へのコメントはありません。