My Words! Dictionary
英単語の意味や発音を「辞書/Q&A/例文」で学習しましょう。

[too much] 英熟語の意味・使い方

[ too much ]の意味

【名】過剰な量 / ひど過ぎること【形】過剰の,過度の,やり過ぎの / どぎつい【副】過剰に,過度に

Commentary / 解説

発音は [ tu mʌʧ ] となります。

Definition / 定義

・an intolerable, impossible, or exhausting situation or experience.

「too much」と「so much」はどのように使い分けるのですか。

いずれも「多すぎる」という意味では同じですが、「so much」は多いという事実を肯定的にとらえる場合に使います。
一方で、「too much」は多いという事実を否定的にとらえる場合、つまり多すぎて困るというニュアンスで使います。
例えば、「彼女のことをとても愛している」という場合、肯定的にとらえる内容ですので、
– I love her too much.
ではなく、
– I love her so much.
が適切な使い方ということになります。

I love her so much.
彼女のことをとても愛している。

「高望みしすぎだよ」って英語でどう表現しますか?

ある日本語を英語で表現したい時に直訳すると変な意味として受け取られてしまうことがあります。その理由の最大の要素が、日本語は遠回りして相手に伝える言語で、英語は直接的な表現が多いという事。
頭に何かを思い浮かんで、表現するまでの過程が違うのです。
そのため、直接的な日本語に変換してから英訳すると良いでしょう。
この場合ですと「高望みしすぎ ⇒ 求め過ぎて」のように言い換えれます。

You are asking too much.
高望みしすぎだよ(=求め過ぎている)

too much って文中のどこに置けばいいですか?

文中でどの役割を担うかによって too much の位置は異なってきます。
以下を参考にしてください。

No役割ポイント位置
1副詞句自動詞の節を修飾する場合自動詞の後ろ
2副詞句他動詞の節を修飾する場合目的語の後ろ
3名詞句他動詞の目的語の場合他動詞の後ろ
4名詞句主語の場合動詞の前
5限定詞限量詞句の場合名詞の前
6形容詞句動詞の後

I drank too much last night.
昨夜は飲み過ぎた。[1]

He plays games too much.
彼はゲームをやりすぎなんだよ。[2]

I had too much to drink.
飲み過ぎた。[3]

Too much is never enough.
どんなにいっぱいあっても足りない。[4]

The food contains too much salt.
食べ物は塩分が多すぎる。[5]

He is too much.
彼は度が過ぎてる奴だ。[6]

— その他 例文 —

I don’t worry about it too much.
あまり気にしないようにしています。

Too much cream is bad for you.
あまりにたくさんのクリームはあなたにとって良くありません。

There was too much sauce on the pasta.
パスタに多すぎるソースがのっていました。

There was too much pepper in her food.
彼女の食べ物にはコショウが多すぎました。

She put too much vegetable oil.
彼女はたくさんの植物油を入れすぎました。

She put too much salt in her dish.
彼女は料理に塩をかけすぎました。

Some senators have too much power.
何人かの上院議員たちは力を持ちすぎです。

Father always put too much cheese on everything.
父はいつもすべてにたくさんのチーズをのせすぎました。

My wife drinks too much. She’s ruining her health.
妻は飲み過ぎる。彼女は健康を損ねつつあるということだ。

He drank too much and he was sick into the toilet.
彼は飲み過ぎて、トイレで戻した。

We’ve got too much stuff in our house.
うちにはモノがありすぎる。

He keeps telling lies. That guy is too much.
彼はウソばかりつく。あいつは、ひどすぎる。

I think you eat too much.
食べ過ぎだと思うよ。

I’m in pain. The pain is almost too much to bear.
痛みがある。この痛みはほとんど耐えられないくらいだ。

I had too much to drink and felt terrible the morning after.
飲み過ぎてしまい、翌日の朝、ひどく気持ちが悪かった。

Too much greasy food gives me a pain in the stomach.
脂っこいものを食べ過ぎると腹痛がする。

They may be looking for a medical procedure to cure cancer but it is taking too much time. 彼らは癌を治癒するための医療処置をさがしているのかもしれませんが、それには非常に多くの時間がかかります。

関連記事

  1. [at best] 英熟語の意味・使い方

    [at best] 英熟語の意味・使い方

  2. [at times] 英熟語の意味・使い方

    [at times] 英熟語の意味・使い方

  3. [by virtue of] 英熟語の意味・使い方

    [by virtue of] 英熟語の意味・使い方

  4. [in spite of] 英熟語の意味・使い方

    [in spite of] 英熟語の意味・使い方

  5. [in principle] 英熟語の意味・使い方

    [in principle] 英熟語の意味・使い方

  6. [was to] 英熟語の意味・使い方

    [was to] 英熟語の意味・使い方

  1. 中学英語やり直し[中学英文法 基礎確認問題]

    中学英語やり直し[中学英文法 基礎確認問題]

  2. 中学英語やり直し[中学英文法の基礎確認問題]

    中学英語やり直し[中学英文法の基礎確認問題]

  3. 中学英語やり直し[関係代名詞と接続詞のthatの違い]

    中学英語やり直し[関係代名詞と接続詞のthatの違い]

  4. 中学英語やり直し[中学英語の復習問題]

    中学英語やり直し[中学英語の復習問題]

  5. 中学英語やり直し[基礎英文法の復習問題]

    中学英語やり直し[基礎英文法の復習問題]

  1. 話がスムーズに聞こえるテクニック英語

    ネイティブが仮定法過去を解説すると

  2. アメリカでも使われている日本語ってあるの?

    アメリカでも使われている日本語ってあるの?

  3. 日本語を直訳すると相手に通じない英語をご紹介!

    日本語を直訳すると相手に通じない英語をご紹介!

  4. Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!

    Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!

  5. 会話を広げることができる英語のフレーズを使ってみよう

    会話を広げることができる英語のフレーズを使ってみよう

  1. あいづちに関する英語表現を学ぼう

    相づちに関する英語表現を学ぼう Part.2

  2. 喫煙・禁煙などたばこに関する英語表現を学ぼう

    喫煙・禁煙などたばこに関する英語表現を学ぼう

  3. ネイティブが教える even の使い方

    覚えておかなければ全く意味が通じない「略語 / イディオム」大全集

  4. 単語を推理力は英語を理解する上でとても重要

    英単語の推理力は英語を理解する上でとても重要

  5. [列車 電車]に関わる英語の表現を学ぼう

    [列車 電車]に関わる英語の表現を学ぼう

Category