[ given that ]の意味
~を考えると, ~を考慮すると
Commentary / 解説
発音は [ ˈgɪvən ðæt ] となります。
Definition / 定義
・to mean taking that fact into account.
- 文頭の Given の使い方を教えて下さい。
-
Given は「~を考慮すると、 〜ならば」という意味で、この表現は、英文法の分詞構文を学ぶと理解ができます。
文法で学ぶときには、こんな表現は絶対使わないだろうって思うでしょうが、ネイティブは使いますし、ドラマでもちょくちょくでてきますよ。
Given your situation, it’s not a bad choice.
状況を考えた、悪くない選択だよ。
Given his age, he is so healthy.
年齢を考慮しても、ほんと彼って健康だね。
- Given that she is experienced, she deserves the higher salary. という文を見たのですが、意味がわかりません。
後半はわかるのですが、出だしの given が意味不明です。 -
give のもともとの意味は「与える」で、
“given that ~(~には文の形がきます。)” を直訳すると「~が与えられると」という意味になります。
そこから転じて、「~を考慮すると」という意味になります。
したがって、ご質問の文は、「彼女が経験があることを考慮すると、より高い給料に値する。」という意味になります。
なお、given that の that は省略することも可能です。
また、given を前置詞的に使って、”given her experience” 「彼女の経験を考慮すると」という書き方もできます。
Given that she is experienced, she deserves the higher salary.
彼女が経験があることを考慮すると、より高い給料に値する。
— その他 例文 —
It was no surprise given that it was her job.
それが彼女の仕事であることを考えれば、驚くことではありませんでした。