Contents
Dude : お前
「すっごく仲のいい友達同士で」
この友達の呼び方は一般的に仲のいい友達からすごく仲のいい友達同士で使われます。
また、女性同士や男性から女性にも使ったりしますが、その場合はあまりいい印象を持たれません。
What’s up dude.
どうだい?
Buddy : おい
「ちょっとからかって下に見る癖がある」
いわゆる友達とか親しい人に対して使う言葉ではあるのですが、若干相手を下に見て自分をちょっと上の立場に置いているような言葉です。もっと言うと若干馬鹿にしたりからかったりしている相手に言う言葉です。
イメージとしては、ジャイアンが何か意地悪をしようと思ってスネオと一緒にのび太を呼ぶときに使うイメージです。
もちろん日本のイメージで強い「相棒」として使われるときは別で、友達として呼ぶときにだけこういうニュアンスが入ると覚えておいてください。
Hey buddy.
お~ぃ
Bestie : 親友
「女の子同士で使われがち」
これは Best friend の略です。日本人も例え親友だとしても「おい親友」なんて呼ばないのと同様にアメリカでも頻繁に使われる言葉ではありません。
但し、何かすごいイベントがあってそれを乗越えた時、例えばドラえもんの映画の最終でみんなで悪いやつをやっつけてジャイアン感極まって「心の友よ」って言う場面とか、仲のいい友達とお酒を飲んで身も心も酔っ払って使うようなシーン、もしくは悪ふざけで「親友よ」って言うシーンを連想して下さい。
ただ、女の子同士で使ってる頻度の方が高い印象です。
Hey Bestie.
やぁ親友
boo : 私のかわいい子
「愛情を注いでる友達に」
親しい人とか愛情を注いでいる人に使います。使う相手に注意が必要で、女同士や男女間は問題ありませんが、男同士で使うとなんか女々しいというかそんな風に周りに見られてしまいます。日本語に訳すと友達同士での「私のかわいい子」みたいなニュアンスになります。
Hey boo.
私のかわいい子
dawg : お前
「イケイケ同士で」
この表現を使うのはちょい悪系やブイブイイカしてる系が使うような表現です。この表現は黒人文化の中で生まれて、ヒップホップをガチでしている人たちが Dude の代わりに使っているような言葉です。
Hey dawg.
よぉ
Honey : ハニー
「仲のいい友達に」
Honey は3つ使い方があって、1つ目は愛する人に対して使う Honey です。
2つ目は年上の女性が年下の人に使う場合に使いがちで、意味は「お嬢ちゃん、ボク」になります。
例えば、おばちゃんが小さい女の子にぶつかってしまい、「お~ごめんね お嬢ちゃん」と言う場合に、Oh, Sorry honey. なんて使います。
3つ目は、女性同士やゲイの方が友達に対して使います。
Hey honey
やぁ
Sister, Sis / Brother, Bro : 兄弟
「家族のように仲のいい友達に」
一般的には家族のように仲のいい友達に対して使われます。ただし、ノリのいい人は初対面でも、
Hey bro.
やぁ兄弟
みたいに挨拶をしてくる人はいます。また、以下の点に注意です。
Sister や Sis は女性同士では問題なく、男性から女性に使うとちょっとびっくりされます。
Brother や Bro は男性同士でよく使われ、女性から男性に使われても特に変なイメージは持たれません。
- Shizu-treat 先生による執筆
- 現在貿易業務に携わりつつ、英語関連の執筆業務を行っている「Shizu-treat 先生」です。アジアや欧米の国々向けの産業用機器や原材料の輸出をメインに取り扱っている会社で英語を使用した実務を行っています。英語の資格としては、TOEIC 870点・英検準1級・貿易実務検定を取得し、留学経験はないものの、独学で300点代からスコアアップされた経験を活かした仕事をしています。また、現在も英語の勉強は趣味と豪語されており、TOEIC900点以上と英検1級取得を目標に、英会話のレベルアップにも励んでいます。
この記事へのコメントはありません。