[adjective] ・giving a lot of attention to what you are doing so that you do not have an accident, make a mistake, or damage something. ・done with or showing thought and attention.
“to be careful of / with / about 〜” は、 「〜に気を付ける」という意味で、文頭にBeを付けて命令形にすることで「気を付けて。」という意味になります。
ちなみに、反対の意味の ”Be careful not to〜.”「〜しないように気を付けて。」も同様、Beを省略して”Careful not to〜.”のような言い方も可能です。 “Don’t be careful to〜.”は誤った文章で、「〜することを注意しないで。」というおかしな表現になってしまいます。
Careful! There is a nail on the ground. 気を付けて!下にクギが落ちている。
Be careful not to spill your drinks. 飲み物をこぼさないように気を付けて。
Be careful ofwhat you say to your children. 自分の子供に掛ける言葉には気を付けて。
Next time, please be more careful. 次回はもっと気を付けてください。
いくつか言い方があります。 「後で後悔しないしないようにしてね」 ∟ Be careful or you’ll regret it later. 命令文+ or you will ~.(命令文しろ、さもないと~することになるぞ)という警告フレーズです。
∟ Be careful not to regret it later. Be careful not to ~.(~しないように気をつけて)という、何かの注意を喚起するフレーズです。
∟ You should be careful so as not to regret it later. so as not to do(doしないように) You should be careful so as not to do .(doしないように気をつけるべき)というフレーズです。フォーマルな言い方、ニュアンスですのではやや使用頻度はあまり高くありませんが、注意喚起を促すときに使えます。
これらを活用して例文を紹介します。
Are you crazy? Be careful or you’ll regret it later. 正気? 後で後悔しないようにしなさいよ。 ※ 何か問題のある行動を使用としている相手に警告
Watch what you say to your boss. Be careful not to regret it later. 上司への口のきき方に気をつけなさい。あとで後悔しないようにね。 ※ 上司への口のきき方が悪い同僚への注意
When there is a tornado warning, don’t go out. You should be careful so as not to regret it later. 竜巻警報があったら,外に出ないでね。あとで後悔しないように。 ※ 注意喚起として、フォーマルなニュアンスなので公的な場で