[ all the way ]の意味
ずっと, はるばる, わざわざ / 完全に, すっかり
Definition / 定義
・without limit or reservation.
・to the full or entire extent : as far as possible
- 「わざわざする」って英語で使える熟語はありますか?
-
「わざわざする」は以下日本語に分けられます。
– 遠路はるばる:all the way
※距離的なニュアンス
– 無理して~する:go out of one’s way to ~
※本来しなくていいことをするのニュアンス
– 善意で~する:take the trouble to ~
※誰かの為にのニュアンス
このように「わざわざする」はニュアンスごとに使い分けができます。
She came all the way from China.
彼女は、はるばる日本から来ました。
He went out of his way to get me the bag I wanted.
彼は、私が欲しかった鞄をわざわざ買ってきてくれた。
She took the trouble to drive me to my house late at night.
彼女は夜遅くにわざわざ私の家まで送ってくれた。
- 「わざわざ遠いところをありがとう」って英語でなんて表現しますか?
-
all the way「わざわざ~へ、はるばる」
※距離を表す「わざわざ」という熟語を使いましょう。
Thank you for ~ing「~してくれてありがとう」
この2つを組み合わせると以下のようになります。
尚、この使い方での all the way の場所は、通常動詞の後ろになります。
また、ネイティブは別の言い方もよくしますので、そちらも紹介しておきます。
それは「coming」ではなく「travelling」を使います。
travel には「旅行する」という意味がありますが「遠いところへ会いに行く」のようなニュアンスでも使えます。
Thank you for travelling ~
– わざわざ会いに来てくれてありがとう
Thank you for coming all this way.
わざわざ遠いところを来て下さってありがとうございます。
Thank you for travelling to see me.
わざわざ遠いところを来て下さってありがとうございます。
— その他 例文 —
I’m with you all the way.
ずっと一緒だよ。
Bob hopped on one foot all the way down the street.
ボブはその通りのずっと向こうまで片足でピョンピョン跳びました。
Raymond has a silver tooth all the way in the back of his mouth.
レイモンドは口のずっと奥に銀歯が1本あります。
You can take the bus but it does not go all the way to your side of town.
バスでも行けますが、あなたの住んでいる街のほうには行きません。
They were all the way at the beach before she realized she had forgotten to bring her bathing suit.
彼女が水着を持ってくるのを忘れたことに気がつくまで彼らはずっと浜辺にいました。
You won’t be able to keep all the dogs out if you don’t keep that door closed all the way.
そのドアをずっと閉めたままにしない限り全部の犬たちを閉め出すことはできません。