appreciate / əpríːʃièɪt /
[動詞] appreciates / appreciated / appreciated / appreciating ありがたく思う、感謝する、よく理解する、認識する、高く評価する、鑑賞する
定義 / Definition
[verb] ・to be grateful, thankful for (something) ・to value or regard highly; place a high estimate on ・to be fully conscious of; be aware of; detect ・to raise in value
appreciate, thank you は同じ使い方としても大丈夫ですか?
「感謝する」というニュアンスは同じでも、対象が異なりますので注意をしてください。 尚、この間違いをする人に多く見られるのが、apprecate を「感謝する」と覚えている方に多いですが、apprecate 本来の意味は「あるモノやコトの価値を正しく理解する・評価する」です。そのうえで「感謝する」という意味もあると覚えるようにしましょう。apprecate[やってもらった行為やコト] thank you[人に対して使います] ですので、 ✖ I appreciate you. (対象が人) ○ I appreciate you doing that. (対象がコト) となります。 ただし、言い換えが可能な場合もありますので、下記例文で確認してください。
I appreciate you doing that. あなたがそれをやってくれたことに感謝します。
I appreciate you sending me that package. その荷物を送ってくれたことに感謝します。
I appreciate that you came. 来てくれてありがとう。 (来てこれたことに対しての感謝)
Thank you for coming. 来てくれてありがとう。 (あなたへの感謝)
appreciate の使い方を教えて下さい。
appreciate は、「感謝を伝える表現」をしたい場合に使えます。 基礎英文としては、 – I appreciate your kindness. (お心遣い感謝します) – I appreciate your help. (助けてもらいありがとう) Thank you との違いは「行動に対する感謝」か「人に対する感謝」かがポイントになります。 – I appreciate it. (ありがとう) appreciate の後ろには何に感謝しているのか、感謝の対象となる「行動やもの」を持ってきます。この場合、「it=誰かが手伝ってくれること」つまり、誰か行動に感謝していることになります。 – Thank you! (ありがとう) Thank の後ろには、「誰に感謝しているのか」感謝の対象となる「人」を持ってきます。この場合、プレゼントを用意してくれた「あなた」に感謝しています。そのため、l appreciate him. などはあまり使いません。 但し、Thank でも行動に感謝できます。その場合は for が必要です。 appreciate の後ろは「相手の行動」と説明しました。以下の例文では「your help = 行動」に感謝しています。また、この表現は Thank you よりも若干丁寧な印象があります。 Thank も appreciate のように相手の行動に対して感謝を述べることができます。まず Thank のすぐ後ろは「誰に」感謝しているのかを持ってくる。そして、for の後ろに行動を持ってきましょう。
I appreciate your help. 助けてもらいありがとう
Thank you for your help. 助けてくれてありがとう。
何かをしてもらって「助かるよ」ってどのように言えばいいですか?
I appreciate ~. 「助かるよ」という意味になります。 ~ の部分には、コトを置き、ヒトはおけないことに注意してください。 例えば、何かをお願いした時の会話文です。
It shouldn’t take more than a couple of hours. I appreciate it. 2時間もかからないはずです。助かります。 You’re very welcome. どういたしまして
— その他 例文 —
Thank you. I appreciate it. ありがとうございます。感謝します。
I appreciate what I have. 私は私が持っているものに感謝します。
He still doesn’t appreciate the urgency of the situation. 彼は事態の緊急性がまだ認識できていない
The yen appreciated sharply after the Plaza Accord in 1985. 円は、1985年のプラザ合意の後、急激に高騰した
You are a friend whose faith in me I appreciate. あなたは、私への信頼をありがたく思える友人です。
Teachers are people whose dedication is appreciated. 教師というのは熱心さが高く評価される人たちです。
I appreciate your thoughtfulness. あなたの心づかいに感謝します。
Emily Dickinson was a woman whom many poets appreciate. エミリー・ディキンソンは多くの詩人たちが高く評価する女性でした。
My dear friend, I can’t tell you how much I appreciate what you’ve done for me. 親愛なる友よ、あなたがわたしのために行ったことを私がどれほど感謝しているか、私は言い表すことができません。
Bill Nelson, a senator from Florida, is one politician (whom) I actually appreciate and respect. フロリダ出身の上院議員のビル・ネルソンは、私が実際に高く評価し尊敬する1人の政治家です.