[verb] ・to risk money on the result of a game, competition, etc. ・used to express certainty.
[noun] ・an act of betting a sum of money. ・used to express certainty. ・a candidate or option offering a specified likelihood of success. ・one’s opinion about a future event.
友達に「どうせまたケンカしたんでしょ」って言いたい場合どう言う?
「どうせ~でしょう」というのは、 – I bet (that) ~ ※「私は~に賭ける→賭けてもいいぐらい→ある程度自信がある推測」から「きっと~だ / どうせ~でしょう」という訳になる – I suppose (that) ~ ※ 話し手の推定・推測を持って、特に根拠のない「~だろう」 などで言い表せます。
I bet you had another quarrel with Taku last night. 昨晩、どうせタクと喧嘩したんでしょ
I suppose you had another quarrel with Taku last night. 昨晩、どうせタクと喧嘩したんでしょ
カジノなどのギャンブルでお金をかけるときなどに使われたりしますが、この bet は日常会話でもネイティブの方はよく使うのでいくつか覚えておくと良いですね。
下記に bet の使い方を英語と日本語で説明します。 without doubt, obviously, etc. – 間違いなく、もちろん(~するだろう)などの意味 exactly, absolutely – 全くその通り!(相手に完全に同意する時) you are welcome, my pleasure – どういたしまして の意味
I bet she will not come to the party tonight. 今夜のパーティーに彼女は来ないと思います。 (パーティーに来ないという彼女の選択に賭けるので bet を使います。)
A: I believe my son passes the exam for college. B: You bet! A: 息子は大学に合格すると信じています。 B: もちろん、私もそう思うよ!
A: Thank you for helping me my homework. B: You bet! A: 宿題を手伝ってくれてありがとう。 B: どういたしまして!(問題ないよ!くらいの軽い感情)