[動詞] calls / called / called / calling 電話する、呼ぶ、大声で叫ぶ、(出席などを)読み上げる、呼び寄せる、指令する
[名詞] call / calls 電話、通話、叫び、叫び声、訪問・往診、要求、依頼、招集
定義 / Definition
[verb] ・contact or attempt to contact (a person or number) by phone. ・to speak, announce or shout in a loud voice. ・order or request the attendance of. ・announce or decide that (an event, especially a meeting, election, or strike) is to happen.
[noun] ・an instance of speaking to someone on the phone or attempting to contact someone by phone. ・a cry made as a summons or to attract someone’s attention. ・a brief visit, especially one made for social reasons. ・an appeal or demand for something to happen or be done. ・an order or request for someone to be present.
“He called me.” と”He called my name.”は同じ意味ですか? 「彼は私の名前を呼んだ」という意味ですか?
いいえ、同じ意味ではないです。 He called me.「彼は私に電話をくれた。」 He called my name.「彼は私の名前を呼んだ。」
一つ目の会話例のポイントは、 – This is … from ~. (~社の…と申します。) – I’ll put you through. (おつなぎします。) – Could I have a moment of your time? (今お時間は大丈夫ですか?)
二つ目の会話例のポイントは、 – Could I speak with …, please? (~さんをお願いできますか?) – What can I do for you? (ご用件は何でしょうか)
これらのポイントは覚えておくとより理解が早くなります。
A: Hello? もしもし? B: Hello. This is Taro Suzuki from ABC. Is Mr. Satoshi Tanaka there? もしもし、こちらABC社の鈴木太郎と申します。田中サトシさんをお願いできますか。 A: Please hold. I’ll put you through. お待ちください。おつなぎします。 B: Thank you. ありがとう。 C: Hello. Satoshi Tanaka speaking. もしもし、田中サトシです。 B: Hi, Satoshi. This is Taro Suzuki from from ABC. Could I have a moment of your time? もしもし、サトシさん。こちらABC社の鈴木太郎と申します。今お時間は大丈夫ですか?
A: Hello? もしもし? B: Could I speak with Mr. Satoshi Tanaka, please? 田中サトシさんをお願いできますか? C: This is Satoshi Tanaka. How can I help you? 私が田中サトシです。お待たせしました。 B: Satoshi, this is Taro Suzuki from ABC. サトシ、ABC社の鈴木太郎です。 C: Oh, hello, Suzuki. What can I do for you? あぁ、鈴木さん、こんにちは。ご用件は何でしょうか。 B: I’m just calling to reconfirm that we’re meeting at 9 at the Hilton on Thursday. 木曜日にヒルトンで 9 時にお会いするという件を確認するためにお電話しました。