My Words! Dictionary
英単語の意味や発音を「辞書/Q&A/例文」で学習しましょう。

[英単語]call の意味・使い方・発音

call / kˈɔːl /

[動詞]
calls / called / called / calling
電話する、呼ぶ、大声で叫ぶ、(出席などを)読み上げる、呼び寄せる、指令する

[名詞]
call / calls
電話、通話、叫び、叫び声、訪問・往診、要求、依頼、招集

定義 / Definition

[verb]
・contact or attempt to contact (a person or number) by phone.
・to speak, announce or shout in a loud voice.
・order or request the attendance of.
・announce or decide that (an event, especially a meeting, election, or strike) is to happen.

[noun]
・an instance of speaking to someone on the phone or attempting to contact someone by phone.
・a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
・a brief visit, especially one made for social reasons.
・an appeal or demand for something to happen or be done.
・an order or request for someone to be present.

“He called me.” と”He called my name.”は同じ意味ですか?
「彼は私の名前を呼んだ」という意味ですか?

いいえ、同じ意味ではないです。
He called me.「彼は私に電話をくれた。」
He called my name.「彼は私の名前を呼んだ。」

call という単語は、「電話を掛ける」という意味の動詞です。
また、「呼ぶ、叫ぶ、呼び出す」という意味もあります。

以下、似たような文章です。
間違いやすいので意味の違いに気をつけましょう。
He called out to me.「彼は私に向かって叫んだ。」
He called me a fool.「彼は私のことをバカと呼んだ。」

ちなみに、「電話を掛ける」というフレーズは call 以外にもいくつかあります。
– to make a phone call
– to give someone a (phone) call
– to ring

Could you please tell him to call me back?
彼に、私に折り返し電話をするように伝えてもらえますか?

He calls me by my nickname.
彼は私のことをあだ名で呼ぶ。

I called an ambulance right away.
すぐに救急車を(電話で)呼んだ。

事務の電話受付のフレーズを教えて下さい。

事務をしている時の電話受付の手順は、以下のような手順が一般的です。
① 会社名を名乗る
② 自分の名前を名乗る
③ 要件を確認する
これに対して以下で練習してみて下さい。

Thank you for calling ABC corporation.
お電話ありがとうございます。ABCコーポレーションです。

This is Yuki speaking.
ユキがお受けいたしました。
※ This is Yuki. / Yuki speaking. などでも問題ありません。

How can I help you.
ご用件はなんですか?

仕事でよく使う「今日はここまでにしよう」を英語で表現するとどうなりますか?
ネイティブにも理解できるような英文を教えて下さい。

職場でよく聞く英語のイディオムに「call it a day」という表現があります。
このイディオムが「今日はここまでにする」という意味で、取り組み中の仕事や作業を切り上げる提案としてよく使われます。

Let’s call it a day.
今日はここまでにしよう。

Shall we call it a day?
今日はここまでにしようか?

購入してもらった機器の設定で何度か質問を貰っているお客さんがいまして、その方に「うまくいかなかったら、お電話頂ければまた伺います」ってどうやって英語で伝えたらいいですか?

職場でよく聞く英語のイディオムに「call it a day」という表現があります。
このイディオムが「今日はここまでにする」という意味で、取り組み中の仕事や作業を切り上げる提案としてよく使われます。

If that doesn’t work, give me a call and I’ll come back.
うまくいかなかったら、お電話頂ければまた伺います

発注先の納期が遅れるなどしている時に「電話して事情を確かめてください」って聞きたい時の表現を教えて下さい。

Call ~:~に電話して
find out:明らかにする、解明する
what’s going on:(挨拶として)調子はどうなのか/(状況確認で)どうしたのか、何かあったのか
を用いて
– Call … and find out what’s going on.
(~に電話して事情を確かめてください。)
のように表現できます。

Call customs and find out what’s going on.
税関に電話して事情を確かめてください。

会社の電話担当として押さえておきたい英語での基本的な流れを教えて下さい。

以下で「電話を貰う→受付が電話に出る→転送→目的の方とのフロントトーク」までを紹介します。

一つ目の会話例のポイントは、
– This is … from ~.
(~社の…と申します。)
– I’ll put you through.
(おつなぎします。)
– Could I have a moment of your time?
(今お時間は大丈夫ですか?)

二つ目の会話例のポイントは、
– Could I speak with …, please?
(~さんをお願いできますか?)
– What can I do for you?
(ご用件は何でしょうか)

これらのポイントは覚えておくとより理解が早くなります。

A: Hello?
もしもし?
B: Hello. This is Taro Suzuki from ABC. Is Mr. Satoshi Tanaka there?
もしもし、こちらABC社の鈴木太郎と申します。田中サトシさんをお願いできますか。
A: Please hold. I’ll put you through.
お待ちください。おつなぎします。
B: Thank you.
ありがとう。
C: Hello. Satoshi Tanaka speaking.
もしもし、田中サトシです。
B: Hi, Satoshi. This is Taro Suzuki from from ABC. Could I have a moment of your time?
もしもし、サトシさん。こちらABC社の鈴木太郎と申します。今お時間は大丈夫ですか?

A: Hello?
もしもし?
B: Could I speak with Mr. Satoshi Tanaka, please?
田中サトシさんをお願いできますか?
C: This is Satoshi Tanaka. How can I help you?
私が田中サトシです。お待たせしました。
B: Satoshi, this is Taro Suzuki from ABC.
サトシ、ABC社の鈴木太郎です。
C: Oh, hello, Suzuki. What can I do for you?
あぁ、鈴木さん、こんにちは。ご用件は何でしょうか。
B: I’m just calling to reconfirm that we’re meeting at 9 at the Hilton on Thursday.
木曜日にヒルトンで 9 時にお会いするという件を確認するためにお電話しました。

「これは英語で何と言いますか?」は、
How do you call this in English?
であってますか?

間違えです。
正しくは次のようになります。

質問への返答方法が
– We call it ~.
のように、答えが名詞になるため、How だとおかしいと分かるはずです。

What do you call this in English?
これは英語で何と言いますか?

英語で「あとで電話するね」はどう言えばいいですか?

日本語にはない主語 “I” とあなたに “you” が必要になります。

I’ll call you later.
あとで電話するね

電話で「すみません、間違えました」って何て言えばいいですか?

英語は直訳せずにかみ砕いて伝えると伝わりやすい時が多いです。
今回のケースですと「 間違えました ⇒ 違う番号にかけました」と言い換えると上手に伝えることができます。

I’m sorry, I called the wrong number.
すみません、かけ間違えました

英語で「赤ちゃんの名前はユキにした」ってどう言えばいいですか?

日本語から英語にしたい時に無理やり変換してしまうと、変な表現なってしまうことがあります。
これは、英語の知識不足だったり、そもそもそういう表現が無かったりなど様々です。
これを回避する方法の一つとして、日本語をより簡単な表現にして相手に伝えるというのがあり、今回の場合ですと、
「赤ちゃんの名前はユキにした ➡ 赤ちゃんをユキと呼ぶことにした」
と考えて英訳すのはどうでしょうか?
以下に例示します。

We decided to call our baby Yuki.
赤ちゃんの名前はユキにした

— その他 例文 —

She called her son into the house to supper.
彼女は夕食のため、息子を家に呼んだ

Let’s call it a day.
今日はこれで終わりにしましょう。

You can call the shots.
あなたが仕切ってください。

Whoever calls me, I don’t want to answer the phone.
だれが電話をかけてこようと、私は電話に出たくない。

Just call me lucky.
私を運のいい人だと思ってください。

You can call me Tex.
あなたは私をテックスと呼ぶことができます。

Walter calls him Dude.
ウォルターは彼をデュードゥと呼びます。

I call him brilliant.
私は彼を賢いやつと思っています。

I called her persistent.
私は彼女をしつこいと思いました。

Call me Ishmael.
私をイシュマエルと呼んでください。

I call this place cold.
私はこの場所を寒いと思います。

Jane called the teacher kind.
ジェーンは先生を親切だと思いました。

I call my dog Jingo.
私は犬をジンゴと呼んでいます。

Please call me Mr. Tibbs.
私をティブスと呼んでください。

The Vikings called the northeastern area of America Vinland.
ヴァイキングはアメリカ北東部をヴィンランドと名付けました。

Captain Ahab called his ship Pequod.
エイハブ船長は彼の船をピークォッドと呼びました。

I call that food the worst I’ve ever eaten.
私はその食べ物を今まで食べた中で1番まずいと思います。

We call that football play “a trick play.
私たちはそのアメリカンフットボールのプレーを「トリックプレー」と呼びます。

We call space travel the most exciting kind of travel.
私たちは宇宙の旅がもっともわくわくする種類の旅だと思います。

That elderly man on the bus calls anyone under the age of 30 kid.
バスに乗ったあの年配の男は30才より若い人をだれでも若者と呼びます。

The British people sometimes call the British Isles Albion.
イギリスの人びとはときどきイギリス諸島をアルビオンと呼びます。

Mrs. Waller always called her nursery school students darling.
ウォーラーさんはいつも彼女の幼稚園の園児をダーリンと呼びました。

The manager called that baseball team the most skilled and talented he’d seen.
監督はその野球チームは今まで見たなかで1番技術力が高く才能に恵まれていると思いました。

We Americans sometimes call the continent of Europe the Old Country.
私たちアメリカ人はときどきヨーロッパ大陸を祖国と呼びます。

People used to call Native Americans Indians but that was incorrect and impolite.
人びとはアメリカ先住民をインディアンと呼んでいましたが、それは間違った失礼な呼び方でした。

We often call male lions the king of the beasts.
私たちは、おすライオンをしばしば獣の王様と呼びます。

Dian Fossey named the gorillas she studied and called her favorite one Digit.
ダイアン・フォセーは彼女が研究したゴリラに名前をつけ、大好きなゴリラをディジットと呼びました。

No one can call Leonardo lazy because he works 60 hours per week.
彼は1週間に60時間働いているので、だれもレオナルドをなまけものだとは思いません。

関連記事

  1. 英語 英単語 意味 beside

    [英単語]beside の意味・使い方・発音

  2. 英語 英単語 意味 clause

    [英単語]clause の意味・使い方・発音

  3. analysis の意味 分析、解析

    [英単語]analysis の意味・使い方・発音

  4. consequentlyという英単語の意味や使い方

    [英単語]consequently の意味・使い方・発音

  5. extension 英単語や英語の意味

    [英単語]extension の意味・使い方・発音

  6. graduallyの英単語・英語の意味

    [英単語]gradually の意味・使い方・発音

  1. 中学英語やり直し[中学英文法 基礎確認問題]

    中学英語やり直し[中学英文法 基礎確認問題]

  2. 中学英語やり直し[中学英文法の基礎確認問題]

    中学英語やり直し[中学英文法の基礎確認問題]

  3. 中学英語やり直し[関係代名詞と接続詞のthatの違い]

    中学英語やり直し[関係代名詞と接続詞のthatの違い]

  4. 中学英語やり直し[中学英語の復習問題]

    中学英語やり直し[中学英語の復習問題]

  5. 中学英語やり直し[基礎英文法の復習問題]

    中学英語やり直し[基礎英文法の復習問題]

  1. 話がスムーズに聞こえるテクニック英語

    ネイティブが仮定法過去を解説すると

  2. アメリカでも使われている日本語ってあるの?

    アメリカでも使われている日本語ってあるの?

  3. 日本語を直訳すると相手に通じない英語をご紹介!

    日本語を直訳すると相手に通じない英語をご紹介!

  4. Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!

    Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!

  5. 会話を広げることができる英語のフレーズを使ってみよう

    会話を広げることができる英語のフレーズを使ってみよう

  1. あいづちに関する英語表現を学ぼう

    相づちに関する英語表現を学ぼう Part.2

  2. 喫煙・禁煙などたばこに関する英語表現を学ぼう

    喫煙・禁煙などたばこに関する英語表現を学ぼう

  3. ネイティブが教える even の使い方

    覚えておかなければ全く意味が通じない「略語 / イディオム」大全集

  4. 単語を推理力は英語を理解する上でとても重要

    英単語の推理力は英語を理解する上でとても重要

  5. [列車 電車]に関わる英語の表現を学ぼう

    [列車 電車]に関わる英語の表現を学ぼう

Category