[名詞] century / centuries 世紀、(クリケット)百点、(古代ローマ)100人隊
定義 / Definition
[noun] ・a period of 100 years. ・a score of a hundred in a sporting event, especially a batsman’s score of a hundred runs in cricket. ・a company in the ancient Roman army, originally of a hundred men.
21世紀のことを”21 century”では無く、”21st century”と21番目と言うのはなぜですか? また、なぜ21世紀だけ”th”では無く”st”なのですか?
century は「世紀」という意味で、1つの世紀は100年間です。100年ごとに区切って1つの世紀を1つのまとまりと捉え、一世紀(西暦元年〜100年)から数えて「何番目の世紀」「第〜世紀」という呼び方を英語ではします。 各世紀の前には必ずtheが付きます(the 21st century)。 “20 century”では、表記上”20 centuries”としないといけませんが、「一世紀が20個分」という意味になってしまいます。 “th”では無く、”st”なのは、”the twenty-first century”の”first”から来ています。 1の序数は”1st”(=first)です。 2は”2nd”(=second)、3は”3rd”(=third)、4〜20は”th”になります。 例) the 20th century「20世紀」 the 21st century「21世紀」 the 22nd century「22世紀」 the 23rd century「23世紀」 the 24th century「24世紀」
This old house was built in the late 19th century . この古い家は、19世紀後半に建てられた。
Few centuries ago in the 1700s, there used to be a war in this place. 数世紀前の1700年代、この場所ではかつて戦争が起こった。
During the 18th and the 19th centuries , the Industrial Revolution took place. 18世紀から19世紀にかけて、産業革命が起こった。
Japan was unified into Yamato by the 7th century. はどういう意味ですか?
大昔の日本の3~7世紀ごろの動きとして、近畿地方の豪族によって大きな勢力が生まれ、それが大和政権となりました。 この事を表現している英文です。 単語としてポイントになるのは、 – unify [動]〜を統一する・〜を単一化する です。 では上記を踏まえて和訳してみますので、以下で確認してください。
Japan was unified into Yamato by the 7th century. 日本は7世紀ごろまでに大和(政権)に統一された。
— その他 例文 —
the late eighteenth century 18世紀末
Welcome to the 21st century! 21世紀にようこそ!
Who knows what it will be like next century. 来世紀はどうなるかだれも知りません。
So many wars were fought in that century. あまりにたくさんの戦争がその世紀に行われました。
Water might be limited in the next century. 水は次の世紀に制限がされるかもしれません。
This is a centuries-old church. これは何世紀も昔の教会です。