[ fond of ]の意味
《be ~》(長期間慣れ親しんで)~が大好きである, ~が大変気に入っている / 《be ~ doing》~するのが大好きである, しばしば~する
Definition / 定義
・having a liking for or love of (someone or something) : doing (something) a lot
・doing (something) a lot
- fond of と like の違いがいまいちわかりません。
fond of はどういう場合に使うのでしょうか? -
be fond of も like も「~が好き」という意味を表していますが、ニュアンスに若干の違いがあります。
like:
「好き、好みである」という意味を表すもっとも一般的な単語です。例えば、恋愛感情があろうとなかろうと「好き」として使えます。
be fond of:
好意の度合いがより強く、対象に対して長い間継続して好意を持っていたときに使われます。
特に、
– 先生が生徒をかわいい・愛すべき存在だと思っている
– 好きじゃない理由があるのに、相手を好きな時
※ 意見は何時も違うけどあの人は好きだ
– 相手がすごく年下だったり、結婚しているかもしれない相手に深い魅力を感じている場合
のような場合で使えます。
また、好きの対象は「人・物・状況」など様々です。
たとえば「I’m fond of him.」という文章の場合、相手をとてもよく知っていて、なおかつ長期間継続して好きである、というニュアンスを持っています。
また be fond of は口語体でよく用いられる表現で、改まったシーンでは like が使われます。
Over the years, I have grown quite fond of her.
何年にもわたって、彼女のことがとても好きになりました。
She’s fond of asking silly questions.
彼女はくだらない質問が好きなんです。
— その他 例文 —
I’m not very fond of it, to be honest.
正直、あまり好きではありません。
I’m very fond of my nephews.
私は私の甥たちをとても好きです。
I’m fond of dark chocolate.
私はダークチョコレートが好きです。
I’m not fond of natto.
私は納豆を好きではありません。
She was not too fond of cream.
彼女はクリームがあまり好きではありませんでした。
Linda is quite fond of collecting antique scissors.
リンダはアンティークのはさみを集めるのがとても好きです。