[verb] ・to obtain, receive or be given something ・succeed in attaining, achieving, or experiencing; obtain. ・reach or cause to reach a specified state or condition. ・come, go, or make progress eventually or with some difficulty. ・be the recipient of (something sent, given, or done). ・catch or apprehend (someone). ・understand (an argument or the person making it). ・acquire (knowledge) by study; learn.
I got it, You got it, Got it の違いが分かりません。 教えて貰えますか?
「Got it」は理解するや了解するや、了解するを意味するフレーズとして使われることは、多くの方もご存じかと思いますが、アメリカ人は日常会話で – I got it. – You got it. ※ Got it は省略形なだけですので、ここでは説明を省きます。 を使い分けていることはお気づきでしょうか?
例えば、友達から電話がかかってきて「明日の朝7時に集合ねっ」て言われた場合、 – I got it. See you tomorrow morning. (了解です。また明日の朝ね。) という具合に使われます。
また、英語の先生が「この表現理解できましたか?」と聞いた場合、 – I got it. It makes sense. (理解できました。納得しました。) という感じで使われます。
「You got it」は相手の頼み事や依頼を承諾する時の了解しましたを表します。 例えばレストランでお客さんに飲み物のおかわりを注文された店員さんは、 – You got it. (了解しました) のように返事をします。
「You got it」はお客さんと店員さんの関係に限らず、友達同士や同僚の中で使えるとてもインフォーマルでカジュアルな言い方です。 例えば企画書をメールで送ってくれますかと上司に頼まれたら – You got it. I’ll send it right now. (了解です。今すぐ送ります) という具合になります。 また、ハワイのお土産買ってきてねと友達に頼まれたら、 – You got it. I’ll get you a really nice gift. (了解。いいお土産を買ってくるね) という感じに使われます。
A: Do you understand what I mean? 私が言った意味、理解できた? B: Yeah, I got it. はい、理解できました。
gotta は have got to / has got to の略で、意味は「~しなければならない」です。 インフォーマルな響きがあり、日常会話でよく使われ、以下のように続けることができます。 I gotta ∟ go(行かないと) ∟ go to bed(寝ないと) ∟ go to the hospital(病院に行かないと) ∟ save money(お金を貯めないと) ∟ study English(英語を勉強しないと) ∟ try my best(やってみないと)
gotta は have got to の省略で『しなければいけない』という意味です。 では、一般的に – I have to go now. (もう行かないといけないんです!) – I gotta go now. (もう行かなきゃ) の違いについてご紹介します。
[I have to go now.] have to で 「しなくちゃいけない」 という意味合いです。 文法書でよく見かける表現ですね。 例えば、上司と食事をしていて、次の案件があった場合などに使います。 [I gotta go now.] have to をものすごくカジュアルにした表現で、日常英会話ではよく使われます。 例えば、仲の良い友達と飲んでいて、門限が近い場合に言います。
補足として、たまに gonna と gotta を混同している方がいますので、これらの違いについても紹介します。 [gonna] going to の省略形で、予定を表します。 be going to は予定を表す文法です。最後の例文に登場する女の子は、前からこの服に目をつけていて、「明日か明後日に買う予定だよ」と言っている文章です。この省略も日常会話ではよく出てきます。 [gotta] have to 「しなければならない」 の文法と意味合いはほとんど変わりません。最後の例文に登場する女の子はこの洋服を買う必要がある状態です。
長文を読んでいると be getting というのがありました。 訳し方を教えていただけますでしょうか。
be getting は、「状態の変化:だんだん〜してきた」を表現するイディオムです。 – I am getting tired. (疲れてきたなぁ) – I’m getting a headache. (頭が痛くなってきたなぁ) – I’m getting old. (年をとってきたなぁ) また、感情や天気についても、 – I’m getting sad. (悲しくなってきた) – It is getting cold. (寒くなってきたね) のように使え、個々に紹介した以外にもいろんなシチュエーションで使えます。
アメリカ英語の口頭で頻繁に使用されるフレーズです。 – go get (取りに行く) という意味で、go and get が正しい形ですが and が省略されています。同じような表現で – go buy (買いに行く) – go eat (食べに行く) のように、get を他の動詞と入れ替えることも可能です。 注意点としては、一般的には助動詞と一緒に使用されると覚えておいてください。
How do you get along with your boss? 上司とはうまくいっていますか?
Stop getting at me. I haven’t done anything bad. 私にくってかかるのはやめて。私は何も悪い事はしていませんよ。
You wouldn’t stop talking. I couldn’t get a word in edgeways. あなたが話をやめようとしなかったから、私は口をはさめなかった。
I got my cat a collar with bells. 私は自分の猫のために鈴の付いた首輪を手に入れました。
Jason got her the golden fleece. ジェイソンは彼女のために金色のフリースを手に入れました。
I’ll try to get us good seats. 私は自分たちのために良い座席を入手できるよう努めます。
Can I get you something to eat? あなたに何か食べ物をお持ちしましょうか?
Please get me the car keys. 車のキーを私に渡してください。
I got Grandma flour to bake a pie. 私はおばあちゃんにパイを焼くための小麦粉を買いました。
Let me get you your coat. あなたのコートをおもちしましょう。
Mr. Rumsfeld will get us a taxi. ラムズフェルドさんは私たちにタクシーを呼んでくれるでしょう。
Sally got Linus a new towel. サリーはライナスのために新しいタオルを取ってきました。
Could you please get me another glass of white wine? もう1杯白ワインを私にいただけますか?
The boss got all of us free tickets to the big baseball game. 上司は私たちみんなに野球の大試合の無料チケットを手に入れてくれました。
Lester got his aunt a new handmade rocking chair. レスターは彼のおばのために新しい手作りのロッキングチェアを手に入れました。
Robert will get his nephew a birthday present. ロバートは彼のおいのために誕生日プレゼントを手に入れるつもりです。
Would you get the baby some milk from the store? 赤ちゃんのためにあの店からミルクをいくらか買っていただけますか?
Acting in such an outlandish manner is certain to get him a bad reputation. このような風変わりなマナーでの振る舞いは確実に彼に悪い評判をもたらします。
Andrea got her brother a large, toy rhinoceros as a gift this Christmas. アンドレアは彼女の弟の今年のクリスマスの贈り物として大きなおもちゃのサイを手に入れました。
Prince Hamlet got Ophelia flowers after he hurt her feelings. 王子ハムレットはオフィーリアの気持ちを傷つけた後で彼女に花を贈りました。
Minnie will get Mickey cheese and crackers for his afternoon snack. ミニーはミッキーの午後のおやつにチーズとクラッカーを持ってきます。
Mary’s polite way of speaking and graceful manners got her employment at the chic department store yesterday. メアリーの丁寧な話し方と優雅なマナーが、おしゃれなデパートでの彼女の昨日の雇用につながりました。