[ i’m afraid ]の意味
せっかくですが~, 残念だけど~, 残念ながら~だと思う《that ~》 / 申し上げにくいのですが~《to say that ~》/ ~を恐れている《of ~》 / ~の安否を心配する《for ~》
Commentary / 解説
発音は [ aɪm əˈfreɪd ] となります。
Definition / 定義
・used for politely telling someone something that might make them sad, disappointed, or angry, for example when you cannot do what they want or do not agree with them
「I’m afraid I can’t tell her about my feelings for her.」と友達からメールが来ました。どういう意味ですか?
以下を参考にしてください。 I’m afraid ~(残念だけど~だよ) のようなニュアンスのイディオムです。
I’m afraid I can’t tell her about my feelings for her. 彼女への自分の気持ちを伝えれないよぉ
仕事の休憩中に「そろそろ仕事にもどらないと」って言いたい場合どのように英語で言えばいいですか?の使い方を教えてください。
– I’m afraid (残念だけど~、申し訳ないけど~) のように使えるイディオムとして有名ですが、これを活用し「そろそろ~しないと」という言意味でもよく使われるのでこの機会に覚えて下さい。
A: I’m afraid I’d better get back to work. そろそろ仕事に戻らなくては B: Oh, it’s 10:30. We’re going to get into trouble. あら10時30分だ。面倒なことになりますから。
「I’m afraid」の使い方を教えてください。
afraidには「怖い」という意味があり、「I’m afraid of 名詞(または動名詞)」で「~が怖い」という意味になります。 一方で、「残念な」という意味もあります。「I’m afraid + 文」の場合は「残念ながら~」「申し訳ありませんが~」という意味になり、相手に言いにくいことを言う場合や、丁寧に断る場合などに使います。 なお、「I’m afraid,but~」というのは、日本語の「残念ですが…」の「が」に引きずられた誤った表現です。butは付けず、「I’m afraid + 文」で覚えましょう。
I’m afraid of big dogs. 大きな犬が恐い。
I’m afraid that I can’t accept this gift. 恐れ入りますがこちらの贈答品は受け取る事ができません。
— その他 例文 —
I’m afraid it hasn’t arrived. 残念ながら届いていません。
What are you afraid of? 何を恐れているのですか?
I’m afraid that it is too heavy for me to pick up. それは私には重すぎてもち上げられない。
I’m afraid to say that your application has been rejected. 申し上げにくいのですが、あなたの申請は却下されました。
I’m afraid not. I think it’s still too early. Give me time. 残念ながらまだ早いと思います。時間をください。
I am afraid I will have to turn down your job offer. あいにく仕事のお誘いはお断りすることになりそうです。
I am afraid we hold out little hope of there being any survivors. 生存者がいるという見込みはほとんどないのではと心配だ。