[名詞] mail / mails メール、郵便
[動詞] mails / mailed / mailed / mailing メールする、郵送する
定義 / Definition
[noun]・the system used for sending letters and packages from one person to another
[verb]・send (a letter or parcel) by post.
スマホで連絡を取り合う時に、mail という単語はあまり使わないと聞きました。この場合どう表現しますか?
この場合は、text という単語を使います。 この text というのは、もともと text message と2つの単語で構成されていたのですが、時代の流れの中で、text と省略されるようになったものです。 これは特に電話番号でやりとりするショートメッセージでやり取りする場合に使われます。 Line やその他SNSでやり取りする場合は message が良く使われます。 ちなみに海外ではLineを使っている人はほとんどいなくて、一般的に、ショートメッセージ、Facebook(Meta)、インスタのDMなどが多いです。
Text me after finish work. 仕事が終わったらメールして。
I’ll message the info on Line. Lineで情報送ります。
アメリカに郵便を送る場合どのように宛名を書けばいいですか?
一般的な例を以下で紹介させて頂きます。
例
実例
snail mail ってどういう意味ですか?
郵便 についてですが、mail だけでも表現できます。 また、電子メールに相対して、昔ながらのハガキや封書などの郵便を指す場合は snail mail という事もできます。 snail は「カタツムリ」と言う意味で、電子メールと比較して圧倒的に遅いことからこういう表現があります。
A: What is in today’s mail? 今日はどんな郵便が届きましたか? B: For snail mail, we’ve got bills, bills and more bills. 郵便は請求書ばかりです。
「何を郵送しますか?」って英語でどう言いますか?
– What needs to be mailed? (何を郵送しますか?)
A: Tom, could you go to the post office for me? トム、郵便局に行ってもらえますか? B: Certainly. What needs to be mailed? はい。何を郵送しますか?
「書留」「国際速達便」の英単語を教えて下さい。
– international express mail (何を郵送しますか?) – registered mail (書留) になります。
These two letters need to be sent by registered mail, and this package should go by international express mail. この手紙2通は書留で、この小包は国際速達便でお願いします。
— その他 例文 —
Our company gets a lot of mail every day. 会社には毎日たくさんの郵便が来る
Which mailing account should I use? どの郵送用アカウントを使えばいいのですか?
I haven’t mailed it yet. 私はまだそれを郵送していません。
I put the invitations in the mail today. きょう、招待状を郵便で出した。
My parents and I keep in touch by email. 両親とはメールで連絡をとっている。
Did you make a note of his new mail address? 彼の新しいメルアド、メモした?
Yuki mailed me about it last night. 昨日の晩、ユキがメールで知らせてくれました。