[副詞 ] もしかすると、おそらく、多分
[名詞 ] maybe / maybes 不確かなこと、不確実性
定義 / Definition
[adverb] ・possibly but not certainly : perhaps
[noun] ・a mere possibility or probability.
『多分』と答える際に適切な表現を教えてください
『多分』は下記のような表現が可能です。 perhaps.(確実度20%くらい) maybe.(確実度20%くらい) likely.(確実度50%くらい) probably.(確実度80%くらい) most likely.(確実度90%くらい) 上記からも分かるように perhaps と maybe は同じように確実度20%ですが、ネイティブとの会話では maybe より perhaps を使うことが多いです。より自然に聞こえます。
Maybe you should talk less and listen more. おそらく、あなたはあまり話さず、もっと聞くべきです。
「気のせい」って英語でなんて言うの?
Maybe it’s just me but ~. を使うといいでしょう。 直訳すると「もしかしたら私だけかもしれないけど、」となりますが、日常会話では「気のせいかもしれないけど、」という意味でよく使われます。 例えば、自分だけ地震で揺れてる?周りはいたって普通だな?みたいなときに、 ・Maybe it’s just me but was that an earthquake? (気のせいかもしれないけど地震あった?) のように使えます。 さらに、 it’s all in your head. も同様の表現ができます。 直訳すると「全て君の頭の中だよ」ですが、根拠のない概念にとらわれたり何か思い違いをしている人に対して「気のせいだよ」と言えるフレーズです。 特にネガティブな妄想などをしている人に使われるのがポイントです。
Maybe it’s just me but you look different today. 気のせいかもしれないけど、今日見た感じ違うね。
maybe, may be の違いを教えて下さい。
maybe : 「もしかしたら、たぶん」という意味の副詞 may be : 助動詞 may とbe動詞 be の並びになり「〜かもしれない」という意味で使われます この2つは実は置き換えが可能な場合と不可能な場合があります。 以下英文では、置き換えを行うと動詞がなくなってしまうため置き換えが不可です。 ∟ She may be angry. → She maybe angry. ✕ (彼女怒ってるかも)
Maybe she is going to support the game. もしかしたら彼女はその試合の応援をするかもしれない
She may be going to support the game. もしかしたら彼女はその試合の応援をするかもしれない
maybe I think ~. I think maybe ~. は同じ意味だと考えて差し支えないでしょうか?
maybe のような副詞は、名詞以外の品詞や節を修飾でき、何を修飾するかで文章の意味が変わることもあります。 ・maybe I think ~. maybe が I think を修飾しているため「~だと思うかもしれない = ~だと思う+かもしれない」となります。 ・I think maybe ~. maybe が以下を修飾しているため「~思うかもしれないと思う = ~かもしれない+思う」となります。
Maybe I think a lot because I love you. あなたを愛しているからこそ、いろいろと考えてしまうのかもしれません。
I think maybe we could have done something about it. もしかしたら、何かできたかもしれないと思うんです。
英語で「Maybe」は使いすぎると失礼なんですか?
はい失礼です。 なぜかと言うと、Maybeは「たぶん」では無く「分からない」に近いニュアンスです。 例えば誘われた時に Maybe を使うとあまり乗り気ではないニュアンスが込められます。 なので場合によっては「No」の意味で受け取る人が居るかもしれないのです。 もし日本語の「たぶん」と言いたければ Probably を使ってみて下さい。
— その他 例文 —
Yeah, maybe you are right. ええ、そうかもしれませんね。
Maybe I’ll see you at lunch. お昼に会えるかもしれませんね。
Maybe I’ll go, and maybe I won’t. 行くかもしれないし行かないかもしれない
If he tried, maybe he didn’t try hard enough. もし彼が試すとすれば、おそらく彼は十分に一生懸命には試さないでしょう。
If she had seen it, maybe she would not have gone. もし彼女がそれを見たなら、おそらく、彼女は行かなかっただろうになあ。
If things had been different, maybe we could have been friends. もし状況が違っていたとしたら、きっと私たちは友だちになれただろうになあ。