[名詞 ] name / names 名前、名義、評判
[動詞 ] names / named / named; / naming 名前を付ける、指名する、任命する
定義 / Definition
[noun] ・a word that addressed or refers to a specific person ・a famous person.
[verb] ・give a name to. ・specify (a sum, time, or place) as something desired, suggested, or decided on.
英語で「お名前を聞きそびれていました」ってどう言えばよろしいでしょうか?
日本語を英語に直訳しようと無理をすると、逆に変な意味になったりします。 特に日本語はあいまいな表現が多い言語で、英語は率直的、であり具体的な表現をすることが多い言語です。 そのため、「日→英」をする場合は、一度日本語をかみ砕いて伝えたいことをより明確にしてから英語にしてみましょう。 今回の場合は「名前を聞きそびれる → 名前を聞く機会がなかった」と言い換えると伝えやすくなります。 また、アメリカなどはいろんな国の人が生活していて名前を聞き取れないことは普通にありますので、単純に聞き返すのも一般的です。
I didn’t get a chance to ask your name. お名前を聞きそびれていました。
Sorry, can I have your name again? すいません。もう一度名前をきいてもいいですか?(口語的)
Sorry, may I have your name again? すいません。もう一度名前をきいてもいいですか?(フォーマル)
学校では英語は基本的にローマ字読みで読むように教えられたのですが、「name」はなんでナメとは読まないんですか?
英語には特殊な読み方の法則があって、基本的に最後に「e」で終わる単語は最後の「e」は発音せず、一つ前の母音は正母音で読む法則があります。 正母音というのは、例えば「a」の場合はローマ字読みの「ア」ではなくアルファベット本来の発音である「エイ」と発音する母音です。だから「name」は「ナメ」ではなく「ネーム」と発音します。これをサイレントeの法則といい、このサイレントeの法則が適用されないドイツ語では「name」は「ネーム」とは発音せず「ナーメ」と発音します。
My name is Taku. 名前は「タク」と言います。
電話の時に言う「お名前を確認しても良いですか?」って英語で何て言いますか?
日本語を英語にするときに直訳にこだわらず、かみ砕いて表現する方法をぜひ練習してみて下さい。 今回のケースで言えば「お名前を確認する ⇒ 名前をお聞きしても良いですか?」のように言えば同じ意味として相手に伝えることができます。
May I ask your name, please? お名前を確認しても良いですか?
名簿を見ていて名前を読み上げる時に「ごめん、君の名前を見落としていたよ」ってどう言えばいいですか?
英語で何かを言いたいときに、思いついたまま言うとするとすごく難しく感じる時がありますが、一度簡単になるように咀嚼するとうまく上限出来ることがたくさんあります。 今回のケースですと「名前を見落としていた=名前を通り過ぎていた」と言い換えます。 名前に気づかず「通り過ぎてしまった」イメージです。
Sorry, I passed over your name. ごめん、君の名前を見落としていたよ
「お名前を教えてもらえますか?」って What’s your name? であってますか?
What’s your name? (あなたの名前なに?) という直接的なニュアンスになります。 「お名前を教えてもらえますか?」は次のような表現になります。 また、自分の名前から言うのがマナーで、自分の名前を言うと相手も自然と名前を教えてくれますので、I’m Suzuki. みたいに自分から名乗るのもいいでしょう。
May I have your name? お名前を教えてもらえますか?
My name is ってネイティブも使うの?
はい使います。 ちなみに I’m 〇〇 も使います。 この違いは My name is はフォーマルな響きがあり、自分のことを知らない人しかいない状況で使います。 つまり、初めて行ったパーティーとか商談で使います。 逆に I’m はカジュアルな響きがあり、相手が自分の名前を知っている時に使います。 例えばAさんがBさんをCさんに紹介して、Bさんが I’m B というイメージです。
A good name is easier lost than won. の英文の意味を中国語で教えて貰えますか?
以下発音とともに確認してください。
A good name is easier lost than won. 名誉失之易,而得之难。
— その他 例文 —
May I have your name again? お名前をもう一度お願いします
How do you say your name? あなたの名前はどのように言いますか?
Her name is Ayaka. 彼女の名前は綾香です。
What’s her name? 彼女の名前は何ですか?
What’s his name? 彼の名前は何ですか?
His name is Kento. 彼の名前はケントです。
A Streetcar named Desire is a famous movie. 「欲望という名の電車」は有名な映画です。
“Do you know her name?” “Yes, I do.” 「彼女の名前を知っていますか。」「はい,知っています。」
I called Meg’s name and she looked up. 私がメグの名前を呼ぶと、彼女は顔をあげた。
The baby was named Carl by his grandfather. その赤ちゃんは祖父によってカールと名づけられた。
She was named the new Athletics Director. 彼女は新しい陸上部長に選ばれました。
We looked at the tree where her name was carved into its bark. 私たちは、彼女の名前が樹皮に彫られている木を見ました。
A journalist is another name for a reporter. ジャーナリストはリポーターの別の名前です。
I know a man named James Bond. 私はジェームズ・ボンドという名前の男性を知っています。
I have a dog named Sparky. 私はスパーキーという犬を飼っています。
The dog named Killer is his. キラーと名付けられた犬は彼のものです。
A cat named Maruchan is famous on the Internet. マルちゃんという名前の猫がネット上で有名です。
I know a woman named Shizuka. 私はシズカという女性を知っています。
I met a girl named Julia. 私はジュリアという女の子に会いました。
I have a teacher named Professor Yukawa. 私には湯川教授という名前の先生がいます。
Most people can’t name any African countries. ほとんどの人たちはアフリカの国の名前を1つも挙げることができません。