定義 / Definition
[adjective]
・good or useful in qualities, constructive, confident
— その他 例文 —
Try to have a positive attitude on everything.
何事にも前向きな態度をとるようにしなさい
The new economic policy got a positive reaction from the public.
新しい経済政策は、市民の積極的な反応を得た
[形容詞]
前向きな、肯定的な、積極的な
[adjective]
・good or useful in qualities, constructive, confident
全く同じ使い方をするという認識で問題ありません。
日本で「ポジティブ」という単語が使われるシチュエーションとしては、「あの人はポジティブ思考だね」「もっとポジティブに行こうよ!」など前向きな考えのことを表すことがほとんどですよね?英語でも同じです。
「positive」には、その他に「I’m positive. 間違いないよ(疑いの余地がない)。」と返事をするときに使われたり、検査のときによく聞く「陽性」とい意味も含まれていたりなど、日本で使う「ポジティブ」だけでなく多様なシチュエーションで使われていることを理解しておきましょう。
He is a positive person.
彼は前向きな人だ。
I’m positive.
間違いないよ。
I tested positive for coronavirus.
新型コロナウイルス検査の結果、陽性でした。
※ 陰性の場合:negative
positive, optimistic は確かに同じような意味がありますね。
以下の違いを参考になさってください。
positive:
コア:前向きな、肯定的な、積極的な、楽観的な
イメージ:幸せな気分になる・物事の良い面に目を向ける
optimistic:
コア:楽観的な、楽天的な、のんきな、前向きな
イメージ:最高のものを期待する・未来を楽観的にとらえる
イメージを比較すると分かりやすいかなと思います。
positive ⇒ 良い事・積極的に目標達成など
optimistic ⇒ なんとかなるさのように失敗した時のリスクがある
になります。
He is a positive person.
彼は前向きな人だ。
He is a optimistic person.
彼は楽観的な人だ。
「私はポジティブです」と表現したい場合は、
I’m a positive thinker.
I’m a positive person.
のように表現します。
I’m positive. というのは、「絶対そうだよ、間違えない!、確信している!」という意味で使います。
positive には、
「ポジティブ」という意味はもちろんありますが、
「疑いのない、確信して、間違えのない」という意味も含まれているのです。
A:Are you sure about that?
B:Yeah, I’m positive.
A:それ、本当?
B:うん、間違えないよ
— その他 例文 —
Try to have a positive attitude on everything.
何事にも前向きな態度をとるようにしなさい
The new economic policy got a positive reaction from the public.
新しい経済政策は、市民の積極的な反応を得た
Copyright © 英語・英会話の効果的な学習法|PM English[全無料]. All Rights Reserved.