定義 / Definition
[preposition]
・because, for the reason that
[conjunction]
・because, for the reason that
[adverb]
・between then and now.
・ago.
— その他 例文 —
I have been ill since morning.
私は朝からずっと具合が悪いです。
He has been crying since noon.
彼は正午からずっと泣いています。
I have lived here since I was five.
私は私が5歳のときからずっとここに住んでいます。
It has been raining since Tuesday.
火曜日からずっと雨が降っています。
It has been cloudy since daybreak.
夜明けからずっと曇っています。
I’ve been lonely since the kids left.
子どもたちが去ってから私は寂しい思いをしています。
He’s been out of work since March.
彼は3月以来ずっと失業しています。
I haven’t played soccer since I left university.
大学を卒業して以来、サッカーをしていません
She has been sad since her dog died.
彼女は彼女の犬が死んでからずっと悲しんでいます。
She liked pickles since she was a child.
子どものときから彼女はピクルスが好きでした。
He has been happy since she returned.
彼は彼女が戻ってからずっと幸せです。
I have been here since 5 in the morning.
私は朝5時から(ずっと)ここにいる。
The door has been locked since she left.
そのドアは彼女が去ってからずっとかぎがかけられています。
The money has been missing since he quit.
そのお金は彼が辞めてからずっと見当たりません。
He’s been smoking since he was a teenager.
彼は彼が10代のときからずっと喫煙しています。
The city has changed a lot since I have lived here.
ここに住むようになってから町はずいぶん変わった
We have been waiting in this line since 5 o’clock.
私たちは5時からずっとこの行列で待っています。
Takeshi has lived in Hokkaido since October of 2013.
たけしは2013年の10月からずっと北海道に住んでいます。
He’s been unemployed since he lost his job in March.
彼は3月に仕事を失って以来ずっと無職です。
We’ve known about his illness since October last year.
私たちは昨年10月からずっと彼の病気について知っています。
They’ve been celebrating since they got up this morning.
彼らは彼らが今朝起きたときからずっとお祝いしています。
I haven’t seen her since we were in high school together.
私は高校で一緒だったとき以来、ずっと彼女を見ていません。
They haven’t gotten any sleep since the twins were born.
彼らは双子たちが生まれてからずっと眠っていません。
It has been five years since Carl finished graduate school.
カールが大学院を卒業してから5年になります。
Here is the money (which) I have owed you since last year.
ここに、昨年から私があなたに借りているお金があります。
They’ve gotten along so much better since his mother died.
彼らは彼の母親が死んで以来、ずいぶん仲良くなりました。
Since you haven’t got a car, I will pick you up at about seven.
あなたは車がないから、私が7 時ごろ車で迎えに行きましょう。
She’s been reading books since she was only three years old.
彼女は彼女がわずか3歳だったときから本を読んでいます。
I’ve been juicing my dinner since I bought that expensive juicer.
私は私があの高額なジューサーを購入して以来、ずっと自分の晩御飯をジューサーにかけています。
It is hard to believe that it has already been years since I met you.
あなたにお会いしてからもう何年もたったなんて信じがたいです。
I’ve been sleeping in another room since my husband started snoring.
私は私の夫がいびきをかき始めてからずっと別の部屋で寝ています。
She hasn’t spoken to him since he said she looked fat in her new dress.
彼女が新しいドレスを着たら太って見えると彼が言って以来、ずっと彼女は彼に話しかけていません。
The Seattle Mariners have lost a lot of fans since Ichiro went to New York.
シアトルマリナーズはイチローがニューヨークへ移籍して以来、多くのファンを失ってしまいました。
They will tell you where to find Mr. Erickson since it is their job to guide you.
あなたを案内するのが彼らの仕事ですから、どこに行けばエリクソンさんに会えるか教えてくれるでしょう。
It is easy to tell that it’s February 14th since there are so many couples in the city.
町にはすごくたくさんのカップルがいますので、2月14日だとすぐにわかります。
I don’t think that I will be there for Greg’s performance since I have a conference.
私は会議があるので、グレッグの演技のときにそこへ行くことはできないと思います。
I have been thinking about eating takoyaki since I saw that commercial on television.
私は私がテレビであのコマーシャルを見たときからずっとたこ焼きを食べることを考えています。
Shall we move the conference to another day since it seems like it will rain heavily this afternoon?
今日の午後、雨が激しく降りそうなので、会議を別の日に移しましょうか?
She hasn’t eaten any nuts or shellfish since she had a terrible allergic reaction when she was a child.
彼女は彼女が子供の時に激しいアレルギー反応を起こして以来、ずっとどのようなナッツ、あるいは貝も食べていません。
Since Julie wanted to have a serious conversation with her sister, they decided to take an evening stroll before dinner.
ジュリーはお姉さんと真剣な話がしたかったので、彼女たちは夕食の前に夕方の散歩をしようと決めました。
Obokata’s research has been questioned since other researchers were unable to duplicate her method for creating STAP cells.
小保方の研究は他の研究者たちがSTAP細胞を作る彼女の方法を再現できなかったときから、ずっと疑問視されています。