My Words! Dictionary
英単語の意味や発音を「辞書/Q&A/例文」で学習しましょう。

[英単語]situation の意味・使い方・発音

situation / sìtʃuéɪʃən /

[名詞]
situation / situations
状況、境遇、位置、場所、立場、状態

定義 / Definition

[noun]
・a condition, location or position
・a position of employment; a job.

「状況を考えると」の言い方を教えて下さい。

「状況を考えると」を英語で表現するには、以下の3つがメジャーです。
– Given the situation, ~
– In light of the situation, ~
– Under the circumstances, ~

次に実際の使われ方を紹介します。

Given the situation, I think I should quit my job.
状況を考えると、私は仕事を辞めたほうがいいと思います。

In light of the situation, I think we should get away from the coast.
状況を考えると,海岸から離れたほうがいいと思う。

Under the circumstances, yes we did.
状況を考えると、私たちは正しかったと思いますよ。

read the situation は「空気を読む」で合っていますか?

はい。その理解で正解です。
「空気を読む」はその他にもいろいろなフレーズがあるので、それらを紹介しておきます。

– read the situation
「状況を読む・その場の雰囲気を読む」
– read the room
「その場の雰囲気を読む」
– take a hint
「気持ちを察する・意図をくみ取る、気を利かせる」
– read between the lines
「行間を読み取る ⇒ 真意を理解する、意味をくみ取る」

これらすべてが「空気を読む」として使えます。

You just can’t read the situation.
ホントに空気が読めないんだから。

Yeah, I can read the room. It’s just a joke, right?
うん、わかるよ。ただの冗談でしょ?

Take a hint!
それくらい分かってよ。

If you read between the lines, you would understand what she really meant.
場の雰囲気を読んだら、彼女の言った意味がわかると思うよ。

We have a situation. はどういう意味?

We have a situation.
(問題が発生しました)
という意味になります。

situation には「問題」という意味なんかないじゃないかって思われるかもしれませんが、ここでの situation は「悪い事態 → 問題」という使い方をしています。
つまり「こんな事態になっています → 問題が発生しました」になります。

ですので、We have a problem. と同じ意味になるのですが、We have a situation. のほうが事態がより深刻のようなニュアンスを感じます。
これは、一般的には We have a problem. の方がよく使われ、あえて We have a situation. を使うということは、それだけ深刻度が高いのかなと相手が思うためです。
また、We have a situation. は客観的にやばい状況のシーンで使われるというのも覚えておいてください。

Sir… We have a situation.
隊長…(深刻な)問題が発生しました。

— その他 例文 —

It was a tense situation.
緊迫した状況でした。

It was a desperate situation.
それは絶望的な状況でした。

I understand. It is a bad situation.
なるほど。まいったね~。

Firefighters are often in dangerous situations.
消防士たちはしばしば危険な状況にいます。

There is nothing left to say about this situation
この状況について何も言うことはありません。

How do you analyze the present economic situation?
今の経済状況をどう分析しますか

If you were in my situation, how would you deal with the situation?
わたしどもの立場だったら、どう対処されますか?

The government says the situation is under control.
政府は事態を掌握している(=事態は沈静化している)と言っている。

We’re in a very difficult situation.
われわれは厳しい状況に置かれている。

As a doctor, he’s optimistic about his own situation.
極端な状況になると、人の最もいい資質が発揮される一方、最悪の部分も出る。

Extreme situations bring out the best and the worst in people.
自分が医師なので、自分の置かれている状況について楽観している。

If she had been a little more truthful, she wouldn’t be in this situation.
もし彼女がもうすこし正直だったとしたら、彼女はこの状況にはいなかっただろうになあ。

関連記事

  1. 英単語 意味 administration

    [英単語]administration の意味・使い方・発音

  2. perception 意味 英単語 英語の使い方

    [英単語]perception の意味・使い方・発音

  3. globalの英単語・英語の意味

    [英単語]global の意味・使い方・発音

  4. guard 意味 英単語 英語 使い方

    [英単語]guard の意味・使い方・発音

  5. weekly 英語 意味 英単語

    [英単語]weekly の意味・使い方・発音

  6. government の英単語・英語の意味

    [英単語]government の意味・使い方・発音

  1. 中学英語やり直し[中学英文法 基礎確認問題]

    中学英語やり直し[中学英文法 基礎確認問題]

  2. 中学英語やり直し[中学英文法の基礎確認問題]

    中学英語やり直し[中学英文法の基礎確認問題]

  3. 中学英語やり直し[関係代名詞と接続詞のthatの違い]

    中学英語やり直し[関係代名詞と接続詞のthatの違い]

  4. 中学英語やり直し[中学英語の復習問題]

    中学英語やり直し[中学英語の復習問題]

  5. 中学英語やり直し[基礎英文法の復習問題]

    中学英語やり直し[基礎英文法の復習問題]

  1. 話がスムーズに聞こえるテクニック英語

    ネイティブが仮定法過去を解説すると

  2. アメリカでも使われている日本語ってあるの?

    アメリカでも使われている日本語ってあるの?

  3. 日本語を直訳すると相手に通じない英語をご紹介!

    日本語を直訳すると相手に通じない英語をご紹介!

  4. Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!

    Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!

  5. 会話を広げることができる英語のフレーズを使ってみよう

    会話を広げることができる英語のフレーズを使ってみよう

  1. あいづちに関する英語表現を学ぼう

    相づちに関する英語表現を学ぼう Part.2

  2. 喫煙・禁煙などたばこに関する英語表現を学ぼう

    喫煙・禁煙などたばこに関する英語表現を学ぼう

  3. ネイティブが教える even の使い方

    覚えておかなければ全く意味が通じない「略語 / イディオム」大全集

  4. 単語を推理力は英語を理解する上でとても重要

    英単語の推理力は英語を理解する上でとても重要

  5. [列車 電車]に関わる英語の表現を学ぼう

    [列車 電車]に関わる英語の表現を学ぼう

Category