[形容詞 ] smart / smarter / smartest 利口な、賢い、気の利いた、スマートな、洒落た、高性能の、(痛みなど)刺すような、ひりひりする
[動詞 ] smarts / smarted / smarted / smarting (体・傷が)うずく・ずきずきする・痛む
[名詞] smart / smarts ずきずき、ひりひり、疼き、苦痛、苦悩、知性
定義 / Definition
[adjective] ・intelligent ・(of a person) clean, tidy, and well dressed. ・(of a device) programmed so as to be capable of some independent action. ・quick; brisk.
[verb] ・(of a wound or part of the body) feel or cause a sharp stinging pain.
[noun] ・sharp stinging pain. ・intelligence; acumen.
“smart”という単語を使う場面にいつも悩みます。 どんな場面で、どういった使い方をすれば良い会話がスムーズになりますか?
“smart” と聞くと「細い」「華奢」(痩せている」ことをイメージしやすいですが、英語の smart にはその意味はありません。 人の体が「細い」には、誉め言葉として “slim, slender を使い、 「瘦せこけた」のようにネガティブな使い方としては “skinny“ 普通に「痩せている」は thin を使います。 “smart” は「気が利く」「手際がよい」「賢い」などの意味も持っています。 例えば、”smart ”を用いた熟語をみていきましょう! ・smart ass(頭がキレる) ・smart analysis(鋭い分析) ・smart brand(洗練されたブランド) ・smart person(賢い人) ・smart choice(賢い選択、決断) ・smart device(高性能、最新鋭のデバイス) など、 ほんの一部ですが”smart”にはさまざまな意味合いがあります。 このように、”smart”にはとても多くの意味合いを含みますので、会話の中ではどのように解釈するのか?をその場の状況や文脈で判断しなければなりません。 話の内容を正しく理解できるように、いろいろなシチュエーションで”smart”という単語を使って会話をして慣れ親しんでくださいね! ちなみに、人の体が細いは、以下のような言い方がありますので、一緒に覚えておいて下さい。 人の体が「細い」 “slim, slender”「(誉め言葉として)細い」 “skinny“「(ネガティブに)瘦せこけた・ほっそ!」 ”thin”「(普通に)細い」
They are cute and very smart . 彼らはかわいいし、とても賢い。
smart は「賢い」って意味で使いますが、wise, intelligent, clever も同じ意味がありどうやって使い分けるのか教えて頂けますか?
以下でそれぞれの違いを解説します。 参考になさって下さい。 smart : アメリカ英語では「頭がいい / 賢明な」という意味や、度が過ぎて「生意気な」という意味になることもあります。イギリス英語では「おしゃれな」「(動きが)きびきびした」という意味で使われます。 wise : 「思慮深い / 分別のある」のように、経験に裏打ちされた賢さを表します。 なお、叙述用法では「~に詳しくて・精通して」ののように使われます。 intelligent : 「理解力がある / 知性がある」のように最も一般的な「賢い」という意味になります。 clever : 「頭の回転が早い」という意味の賢さです。ただし、思慮深さに欠けているような場合にアメリカ英語では「ずる賢い」という意味でも使われます。
I’m not smart enough to understand computers. 私はコンピュータを理解できるほど賢くない。
They decided that it was wiser to wait until they were making a little more money before buying a house. 家を買うのは、もう少し収入が上がってからにした方が賢明だと考えたのだ。
He is a highly intelligent person who can think outside the box. 彼は常識にとらわれない発想ができる、高い知性を持った人です。
It was certainly a clever ad and got a lot of attention. 確かに巧みな広告で、注目を集めました。
外国人の友達と遊んでいた時、細くてカッコイイ人がいたので「彼、スマートだね」と言ったら、どういう意味?と返されてしまいました。 モデルさんのように細くてカッコイイ、可愛い人に対して使う言葉ではないでしょうか?
日本で「スマート」という言葉はスラッとしている、太っていない、スッキリして見えるみたいな意味で使われていることが多いと思います。 また、スタイリッシュな見た目や場所など、オシャレなデザインである事についても言われたりしています。 英語での意味は「頭のよい」「賢明な」「気のきいた」などの意味となり、日本での意味合いとはかなり違っているところがあります。 太っていない、細いということを言いたい時は「slim」「slender」と表現するといいと思います。
You are so smart. 貴方はすっごい賢いね。
You are so slim. 貴方はすっごいスタイルが良い。
日本語の「スマート」は、英語の「smart」と完全に違うのでしょうか?
日本語で「スマート」という言葉には – 細身 という意味がありますが、 英語の「smart」という言葉には主に – 頭が良く、賢い – 清潔感があってスタイリッシュ という2つの意味があります。 後者は特にイギリス英語でよく使用される意味です。
He’s smarter than he looks. 彼は、見かけによらず切れ者です。
スマートな体型などということがありますが、英語での smart とはどのような意味なのでしょうか?
英語での smart は、「賢い、利口な」という意味です。 普段皆さんが使うことのある、細身であるという意味はありません。 – He is a smart person. は、「彼は賢い人だ」と解釈され、「彼は細身である」とは解釈されません。 他にも smart には、「洗練された」という意味もあり、 – smart analysis で、鋭い分析。となります。 「細い」を表現したい場合は slim や slender を使います。 正しい使い方を覚えて、英語力をアップしましょう!
Yuki was an extraordinarily smart student. ユキはずば抜けて賢い生徒だった。
She was tall and slim. 彼女は背が高くてスリムだった
スマートな人と言うと”細い人”をイメージしますが、smart に”細い”という意味はないと聞きました。では smart はどういう意味で、細い人を英語で何というのでしょうか?
英語で Smart な人と言う場合、「賢い人、機敏な人、素敵な人」、時に「生意気な」という意味になります。 近い単語として”clever” というのがありますが、こちらもときに「ずる賢い」という意味を伴うので注意が必要です。 賢いの意味を使い場合は “wise” や “bright” を使うと良いでしょう。 細い人を英語で表現する場合は “slender” や “slim” を使いましょう。
Yuki is smart and always asks questions in class. ユキは頭が良く、クラスでいつも質問をする。
Don’t get smart with me.生意気な ことを言わないで。
「意識高い」は英語でなんて言う?
go-getter は「積極的、成功を熱望している、やり手」という意味で、「意識が高い→すごく頑張っている人」とポジティブなニュアンスの表現です。 特に、 仕事上などでとても積極的であることを表すときによく使われます。 smart aleck は「知識をひけらかしている、賢くみられたい人」という意味で、「意識が高い系ね (笑) 」などのように少し皮肉っぽい表現です。 周りに賢く見られたいがために、知識をひけらかしたり、周りを少しイラつかせてしまうような人のことを表す表現になります。
He is a go-getter. 彼は本当意識高いわ
He is a smart aleck. うーん、 意識高い系だよね
— その他 例文 —
Birds are very smart. 鳥はとてもかしこいです。
Dolphins are very smart animals. イルカはとてもかしこい動物です。
I know a girl who is smart and funny. 私は賢く、楽しい少女を知っています。
I wish I were smarter. 私がもっと賢ければなあ。
I wish I had a smartphone. 私がスマートフォンを持っていればなあ。
If we were smarter, we would have finished this by now. もし私たちがもっと頭がよければ、私たちは今ごろまでにはこれを終えているだろうになあ。
The robot seemed as smart as a person. そのロボットは人間と同じくらい賢いように見えました。
The smart kids got good grades. の賢い子どもたちは良い成績をとった
He made some smart remarks. 彼は生意気な口をきいた
There is a very smart student in my class. 私のクラスには1人の非常に頭の良い生徒がいます。
The new employee was smart and quick to learn. その新入社員は頭がよくて何でもすぐに覚えた
The women were as smart as, or smarter, than the men. その女性たちは男性たちと同じくらい、あるいは男性よりも賢かったです。
Jane didn’t know why Leon was homeless because he was clearly very smart. レオンは明らかにとても賢いのでジェーンには彼がホームレスだったことはわかりませんでした。