定義 / Definition
[noun]
・soft, white pieces of frozen water that fall to the ground from the sky in cold weather
・a mass of flickering white spots on a television or radar screen, caused by interference or a poor signal.
・a dessert or other dish resembling snow.
・cocaine. INFORMAL
[verb]
・snow falls.
・mislead or charm (someone) with elaborate and insincere words. INFORMAL•NORTH AMERICAN
— その他 例文 —
Does it snow here?
ここでは雪が降りますか?
I need snow boots.
私はスノーブーツが必要です。
Is it snowing in New York?
ニューヨークは雪ですか?
Canadians are used to snow.
カナダ人たちは雪に慣れています。
Japanese snow crabs are huge!
日本のズワイガニは巨大です!
He trudged through the snow.
彼は雪の中をとぼとぼ歩いていきました。
The freezing rain turned to snow.
冷たく降る雨は雪に変わりました。
They had never seen snow before.
彼らはこれまでに雪を見たことがありません。
We are waiting for the snow plow.
私たちは除雪車を待っているところです。
The snow slowly melted into slush.
雪はゆっくりとけてぬかるみに変わりました。
We got caught in a heavy snowfall.
私たちは大雪に降られました。
The falling snow blanketed the city.
降る雪が町中をおおいました
Let’s go outside and play in the snow.
外に出て雪の中で遊ぼう
It often snows in Canada in November.
しばしば11月にカナダで雪が降ります。
It should snow sometime in the evening.
夜に雪が降るはずです。
We can’t go out if it doesn’t stop snowing.
雪が降りやまないなら、私たちは外出できません。
Snow and sleet are a dangerous combination.
雪とみぞれは危険な組みあわせです。
If it were not for the heavy snow, I’d gladly go with you.
もし激しい雪でなければ、私は喜んであなたと一緒に行くのになあ。
It’s good of him to help the neighbors shovel all that heavy snow.
近所の人たちがあの大雪をかくのをずっと手伝うとは、彼は立派です。
It’s nice to sit with a cup of hot cocoa by the fireplace when it’s snowing outside.
外で雪が降っているときは、暖炉のそばに座ってホットココアを飲むのが良いですね。