[接続詞] ~する間に
[名詞] (ある長さの)時間、期間
[動詞] 時間を過ごす、暇をつぶす
定義 / Definition
[conjunction]・during the time that, at the same time ・whereas (indicating a contrast).
[noun]・a period of time. ・at the same time; meanwhile.
[verb]・pass time in a leisurely manner.
「ついでに」というのを英語で表現するとどうなりますか? 「on the way, on one’s way」以外でお願いします。
ご質問にある通り、 – on the way – on one’s way は、「途中で・~に行くついでに」という意味があります。 これ以外の「ついでに」をあげるとしたら、以下2つがあります。 – while you are at it – while you are there – while you are here 「あなたがそこにいる間に ⇒ ついでに」 これは、相手にお願いするときに使います。 自分で「ついでに~やっておくね」のように言いたい場合は、you を「 I, we 」に変えます。
Can I ask you to clean the bathroom while you’re at it? ついでにゴミを出してくれない?
While we’re here, let’s visit the Aquarium KAIYUKAN. ついでに海遊館に行こうよ。
while と whilst には、意味や使い方に違いはありますか?
基本的に whilst はイギリス英語を話す方が使うと覚えて下さい。 アメリカ英語を話す方で whilst を使っている方は見たことがありません。 以下は文法的な違いです。 while には中学、高校では2つの意味を習います。 一つは接続詞「~する間、~する一方で」として習います。 この場合の while は whilst に置き換え可能です。意味は同じです。 ただ while とwhilst には形式的な違いがあります。 whilst は、どちらかと言えば書き言葉で、かしこまった感じがします。 次に名詞「少しの時間」として習います。 その単語だけでなく、for a while 「少しの間」という成句で習うと思います。 この場合の while は whilst に置き換えはできません。
She was studying while he was playing. 彼が遊んでいる間、彼女は勉強していました。
Wait here for a while. 少しの間ここで待っていてください。
「しばらく〜をしていない」って英語でなんて言うの?
現在完了形に否定を用いて、「for a while(しばらくの間)」という熟語を使えば表現できます。 – S + hasn’t / haven’t + P.P.+ for a while. このフレーズを用いて具体的には以下のように使えます。 – We haven’t had a drink for a while. (私たちはしばらくお酒を飲んでいない) では、期間を「しばらく」ではなくより具体的な「3年」にしてみるとどう変化するかを以下で確認してください。
We haven’t had a drink for 3 years. 私たちは3年間お酒を飲んでいない
期間を表す for, during, while の違いを教えて下さい。
for : 期間の長さを表す 数詞や some, few などを伴った語句を用いて「(数値としての期間)~の間」という意味になります。 似た用法に in を使うことがありますが、ある期間内にある事が起こったかどうかという点を表す場合に使います。 during : 特定の期間を表す for が数値で表す不特定な期間を指すのに対して、during は「不在の間」「冬休み中」のような特定の期間を表します。 during の後ろには「特定の期間」が続くので、所有格(my, her. his)や定冠詞(the)、さらには固有名詞を置くのが特徴です。 while : の意味と例文 while は接続詞のため、後ろには「S+V」が続きます。
She’s out of town for a few days on business. 彼女は仕事で数日留守にしています。
I woke up several times during the night. 夜中に何度も目が覚めた。
I read it while you were drying your hair. あなたが髪を乾かしている間に読みましたよ。
接続詞 while の前に「,(カンマ)」は必要?
while がとる意味によって変わります。 ・カンマが必要な場合 接続詞 while : ~なのに、~だが ・カンマが不要な場合 接続詞 while : ~の間、~しながら
Taku is very outgoing, while Yuki is shy and quiet. タクはとても外向的で、ユキはシャイで静かだ。
I read it while you were drying your hair. 髪を乾かしている間に読みましたよ。
— その他 例文 —
Let’s talk while we walk. 私たちが歩いているあいだお話ししましょう。
Don’t talk while you eat. あなたが食べているあいだ、話さないでください。
I slept while he was gone. 彼が出かけているあいだ、私は眠りました。
I listen to music while I work. 働くあいだ、私は音楽をききます。
She can dance while singing. 彼女は歌いながら踊れます。
I can’t talk while I’m reading. 読書をしているあいだ私は話せません。
We kept watch while they slept. 彼らが眠っている間 私たちは見張りをした
Please have a drink while you wait. 待っているあいだに、飲み物をどうぞ。
Clean your room while we’re gone. 私たちが出かけているあいだにあなたの部屋の掃除をしなさい。
Please don’t talk while taking the exam. 試験中にお話ししないでください。
I made dinner while you were napping. あなたがうたたねしているあいだ、私は夕食をつくりました。
While you were wasting time, I was working. あなたが時間を無駄にしているあいだ、私は働いていました。
You can finish your homework while we wait. 私たちが待っているあいだあなたは宿題を終わらせることができます。
He decided to buy flowers for his wife while he was out. 彼は外出している時に奥さんに花を買おうと決心しました。
While mother was dozing off, I went to wash the dishes. 母がいねむりをしているあいだ、私はお皿を洗いに行きました。
They used a map of Tokyo while navigating through the city. 街を探索しているあいだ、彼らは東京の地図を使いました。
While I was away, he finished writing one page of his twelve page essay. 私が不在のあいだに彼は12ページのエッセイのうち1ページを書き終えました。
Mark was in charge of looking after the cat while our parents were away. マークは両親が留守のあいだにねこの世話をする担当でした。
While I was moving boxes, I heard a sudden loud noise and saw a big rip in my jeans. 箱を動かしていた時に、突然びりっと大きな音がして私のジーンズが大きく裂けたのが見えました。
She stayed home while her other siblings went out to a social gathering with their relatives. 他の兄弟が親戚と一緒に懇親会に出かけていたあいだ、彼女は家にいました。
A man asked me to watch his bag while he went to the bathroom. But he never came back. 男性がトイレへ行く間、鞄を見といてと頼んできたんだけど戻って来ないんだよ。