[noun] ・something that is very surprising or amazing ・a feeling of amazement and admiration, caused by something beautiful, remarkable, or unfamiliar. ・a person or thing regarded as very good, remarkable, or effective.
[verb] ・desire to know something; feel curious. ・feel doubt. ・feel admiration and amazement; marvel.
「できたら~をお願いできないかと思いまして」のような英語での表現を教えて下さい。 仕事で使います。
– I was wondering if ~. (~してくれないでしょうか?) というフレーズです。
人に頼み事・依頼をする時に、丁寧すぎずカジュアルすぎずなニュートラルな響きのある表現です。
A: I was wondering if I could ask about possibly getting a raise. できれば昇給をお願いできないかと思いまして B: I’m sorry but our payroll budget is very tight at the moment. 申し訳ないですが、今のところ給与予算がとても厳しいのです。
遠回しに同意しないことを伝えたり、苦言を言う場合に使うことができます。 「~は如何なものか?」 ∟ I wonder if it’s really appropriate to do ~. ※ to の後ろには動詞を続けます。また「I wonder if it’s really appropriate for 人 to ~.(人が to do するのは如何なものか?」のように、to do の主語を明確にできる
∟ I can hardly accept that節 ~. ※ that節の後ろは明確な内容を書く
∟ I must question the appropriateness of 名詞/動名詞. ※直接的に言いたい場合は「This is inappropriate.(これは不適切だ)」のように表現できる
I wonder if it’s really appropriate to keep outsourcing jobs year after year. 毎年、外注するのは如何なものかと思います。
I can hardly accept that we have to pay for garbage collection. ごみ収集を有料化するのは如何なものでしょう。
Look at those young people. I must question the appropriateness of letting them hang around this area after midnight. あの若者たちを見て。夜中過ぎに、この辺をウロウロさせるのは如何なものでしょう。