— その他 例文 —
Would you like tea?
お茶でもどうですか?
What would you like to do in Hiroshima?
広島では何をしてみたいですか?
Would you like to come to our anti-whaling gathering?
反捕鯨集会があるんですが、いらっしゃいませんか?
(相手に勧めて)~はいかがですか? / 《~ to do》…なさりたいですか?
発音は [ wʊd ju laɪk ] となります。
・used when offering something or inviting someone:
「Do you want to ~?(~したい)」とイメージする人が多いです。
例えば、
– Do you want to shopping today?
(今日はショッピングしたいですか?)
しかし、特にアメリカ英語では、「Do you want to ~?(~しない?)」と相手を誘う用法で使われ、正しい訳は「今日はショッピングに行きませんか?」となります。
つまり「Would you like to ~?」と意味が全く同じですね。
次にこれらの違いを紹介します。
「Do you want to ~?」は、「Would you like to ~?」よりもカジュアルに聞こえ、アメリカ人が相手をどこかに誘う時に使う、最も一般的なフレーズです。
Do you want to hang out tonight?
今夜遊ばない?
Do you want to go to the library and study English?
図書館に行って、英語の勉強しない?
Would you like to have lunch with me?
いっしょに昼ごはんでもどうですか?
— その他 例文 —
Would you like tea?
お茶でもどうですか?
What would you like to do in Hiroshima?
広島では何をしてみたいですか?
Would you like to come to our anti-whaling gathering?
反捕鯨集会があるんですが、いらっしゃいませんか?
Copyright © 英語・英会話の効果的な学習法|PM English[全無料]. All Rights Reserved.