「子供たちが何か悪いことをしたら、大人は叱るべきだ」を「If children do something wrong as a human being, adults should scold them.」と書いたら間違えでした。なぜですか?
この場合は、 as a human being を書かないほうがいいです。 理由は、as a human being をわざわざ書くことによって、何と対比してその文言を入れているの?みたいなニュアンスを感じ取ってしまいます。 例えば、チンパンジーとしてではなく、人として見たいなニュアンスです。 ですので、以下のように言うのが正解です。
日本語で言う「悪い」は、英語の bad よりもかなり広い意味があり、ここでは適しません。 ご質問の場合の「悪い」は、道徳的な意味で使っていますので、 – in the wrong (誤り・事故・けんかなどで)(道徳上)責任がある – be to blame 責めを負うべきである を使って表現できます。
また、「~のほうが」というのは強要構文である「It is … that ~」を使うとより近い表現になります。 それ以外に同様の意味になる例文をいくつか直訳と共に紹介しておきますが、全て「君の方が悪いですよ」という意味で使えます。
「子供たちが何か悪いことをしたら、大人は叱るべきだ」を「If children do something wrong as a human being, adults should scold them.」と書いたら間違えでした。なぜですか?
この場合は、 as a human being を書かないほうがいいです。 理由は、as a human being をわざわざ書くことによって、何と対比してその文言を入れているの?みたいなニュアンスを感じ取ってしまいます。 例えば、チンパンジーとしてではなく、人として見たいなニュアンスです。 ですので、以下のように言うのが正解です。
She knew it must be wrong. 彼女はそれは間違っているにちがいないことを知っていました。
We don’t want anything to go wrong. 私たちはうまくいかないものが何もないことを望みます。
It was evident that the data was wrong. そのデータが誤りであることは、明らかだった
I keep telling myself that nothing is wrong. 私は何も間違っていないと自分自身に言い続けています。
The confused woman boarded the wrong train. 混乱した女性は間違った列車に乗りました。
The boys stopped by police had done nothing wrong. 警察に止められた少年たちは何も悪いことはしていませんでした。
There is something wrong with my Internet connection. 私のインターネット接続がなんだか調子悪いです。
Everything has gone completely wrong since yesterday. 昨日以来、すべてがまったくうまくいかなくなっています。
Is there something wrong with the research paper I handed in last semester? 私が前の学期に提出したその研究論文に何か間違いがありますか?
There is nothing wrong with his plan apart from his lack of finances to fund it. その計画への資金不足以外には彼の計画に何も悪いことはありません。
They seemed offended by my compliment so I don’t know what I said was wrong. 彼らは私のほめ言葉に腹をたてたように見えましたが、私の発言のどこが間違っていたのか私にはわかりません。
It’s safer to hand in your assignment the night before in case something goes wrong. 何か問題が起こるかわかりませんので、前の晩に宿題を提出するのはより安全です。
They said he probably would not live through the operation but he proved them wrong. 彼らはおそらく彼が手術を乗りこえることはできないだろうと言いましたが、彼らが間違っていたことを彼は証明しました。
The doctor said that Harry only had three months to live at the most, but he proved the doctor wrong. その医者はハリーの命は最長で3か月に過ぎないと言いましたが、ハリーは医者が間違っていたことを示しました。