[ you see ]の意味
《注意喚起》ほら, あのね, ご存じでしょう, ご承知のとおり
Commentary / 解説
発音は [ ju si ] となります。
Definition / 定義
・used when you are explaining something
- you see と you know ってどう違うんですか?
-
この2つのイディオムの違いはよく質問を受けます。以下に同じところと違いを書いていますので、参考にしてください。
【共通点】
・間投詞である
・カジュアルな表現のためフォーマルな場では多用しないように注意する
【 you see 】
訳:ほらね、あのね、知っているでしょうが~、~だよね
より断定的で少しキツめの言い方に聞こえる場合がある
【 you know 】
訳:ご存知の通り~、あのー、~だよね
「あなたも知ってると思うけど」のように相手の共感を得るような使い方
【比較】
◆you know を使った方がいいけど you see も両方使える
相手は多分、特定の情報を知っていると話し手が予想した時
◆ you see しか使えない
話をしている相手はおそらくこの情報を知らないだろうと話し手が予想している時
You see, doing this is not difficult.
ほら、これするのは難しくないでしょう。
You know, he is my favorite soccer player.
御存知の通り、彼は私のお気に入りのサッカー選手です。
- 「ほらね」と言いたいときには you see が使えますよね?
you see 以外の言い方があれば教えてください。 -
you see は、「ほらね、だから言ったでしょ、分かるよね」といった意味を伝える便利な表現です。
字義では「あなたは見る・分かる」をあらわしますが、ここから転じて、日常会話において、「分かるでしょ、ほらね、でしょ」といったニュアンスで使われます。
同じニュアンスを持つ表現としては、
– See?
– (You) See what I mean?
– I told you so, Ah-ha
などがあり、You see? と同じ文脈で使えます。
どれもカジュアルな口語表現なので、堅苦しい席や会議の場などでは用いないようにしましょう。
See what I mean? I need a vacation.
分かるでしょ?休暇が必要なのよ。
— その他 例文 —
And the problem you see is with awareness-raising.
そして、問題は、ご承知の通り、意識改革にあります。