Unless の使い方
「Unless はフォーマル・カジュアル両方で使える」
Unless はかなり万能な言葉でフォーマルな書き言葉でもカジュアルな口語でも使えます。
I’ll see you at the movies. Unless it’s raining.
雨が降らない限りは映画館で会おうね
Jiro doesn’t get me anything, unless It’s my birthday or Christmas.
ジロウは私の誕生日かクリスマスじゃないと、何も買ってくれない。
I’m not going to the drinking party. Unless Jiro is going.
ジロウが行かない限り私は飲み会に行かない
If not の使い分け
「Unless と If not のニュアンスと意味の違いを知ろう」
If not と Unless の意味はすごく似ていますが、ニュアンスの違いがあります。
If not は「条件」ですので、何か事象が起こるためには様々な条件があるわけですが、そのうちの1つってことだけです。
If Jiro doesn’t come, I’m not going.
ジロウが来なければ、私は行かないよ
先ほどの例を挙げると、行かない条件の中の1つとして「ジロウが来なければ」と表現しているのですが、その他にも雨が降ったらいかないとか、サチコがくるのなら行かないとかそういう可能性も考えられます。
しかし、Unless の方はその事象が起こるもしくは起こらないための「唯一の例外」となります。
先ほどの例文をみると「私は飲み会に行かない。ただ!ジロウがくるなら行く」のようにジロウが来ることが唯一の例外となっています。
Jiro won’t be mad, if I don’t punch him.
ジロウは私がパンチしなければ彼は怒らない
この英文だとパンチしたら怒るかもしれないですし、キックとかつねったりしたら怒る可能性もあります。
Jiro won’t be mad, unless I punch him.
ジロウは私がパンチしない限りは怒らない
この英文ですとパンチだったら怒るけど、キックとかつねったりは怒らないような意味不明な文になってしまいます。
このように If not と Unless はその性質が異なるので覚えておいてください。
気持ちの強さ
「Unless と If not にかかる気持ちの強さ 」
Unless は If not に比べて意志の強さを感じることがよくあります。
I will be a firefighter if my parents don’t stop me.
もし親が反対しないのであれば、消防士になります
この英文の場合ですと、親の反対があれば消防士をやめる以外にも消防士を諦める可能性があるので動機が弱いです。
I will be a firefighter unless my parents stop me.
親が止めない限りは消防士になる
この英文の場合は、親が止めない限りはかなりやる気のあるような表現に聞こえます。
Unless を用いた便利なフレーズ
「Unless otherwise stated」
Unless otherwise stated 「特記されていない限りは」と言う意味になり、stated 以外に noted, indicated を用いる場合もあります。
また、以下のように書き言葉として用いられるのが一般的です。
Don’t pull this doll’s head, unless otherwise stated in the instruction manual.
取扱説明書に書かれていない限りは、人形の首を引っ張らないでください
- 現役国立大学生のsky先生による執筆
- 国公立大学の理学部生物科学科に在学中のSky先生による執筆記事です。現在は英語の家庭教師をしつつ、ライターとして海外文化の情報を配信されており、保有資格はTOEIC スコア 930点取得、 TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages) 英検準1級と現役大学生の中でも特に英語の造形に優れています。
この記事へのコメントはありません。